Betekenis van:
bordeaux
bordeaux (de ~ | meervoud bordeauxs)
Zelfstandig naamwoord
- Franse wijnsoort
"een rode/witte bordeaux"
Hyperoniemen
bordeaux
Bijvoeglijk naamwoord
- bordeaux(rood)
Synoniemen
Hyperoniemen
Voorbeeldzinnen
- Bordeaux-Tours (2015).
- BOB „Bourgogne”, „Bordeaux”: lichtrode wijn of roséwijn.
- Bijvoorbeeld: Gaz de Bordeaux en Gaz de Strasbourg.
- witte wijn die recht heeft op een van de volgende beschermde oorsprongsbenamingen: Bordeaux supérieur, Graves de Vayres, Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire, Premières Côtes de Bordeaux, Côtes de Bergerac, Haut Montravel, Côtes de Montravel, Gaillac, Rosette of Savennières;
- De bestaande gelijkstroomlijn naar Spanje (Bordeaux — Irun) wordt bereden met een stroomafnemerkop van 1950 mm.
- BOB „Bordeaux”: uitdrukking die wordt gebruikt om een lichtrode wijn aan te duiden.
- Het gaat hier om i) twee extra retourpendeltreinen tussen Parijs en Orange, ii) een retourpendeltrein tussen Parijs en Bordeaux en iii) een retourpendel tussen Parijs en Toulouse.
- Op 6 december 2001 heeft de Conseil Interprofessionnel du vin de Bordeaux (CIVB) een klacht ingediend op grond van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 3286/94 van de Raad (hierna „de verordening” genoemd).
- Bij de Order Amending Subsections 11.18(3) and (4) of the Trade-marks Act [6] zijn „Bordeaux”, „Médoc” en „Medoc” geschrapt van de lijst van soortnamen bij de gewijzigde wet C-57.
- Bij de Order Amending Subsections 11.18(3) and (4) of the Trade-marks Act [7] zijn „Bordeaux”, „Médoc” en „Medoc” geschrapt van de lijst van soortnamen bij de gewijzigde wet C-57.
- Dit blijkt uit het Franse decreet van 15 juli 2002 (JORF van 23.7.2002) tot vaststelling van de modaliteiten voor de vereffening van de Université thématique d'Agen, waarvan in artikel 1 is bepaald dat de vereffenaar tot taak heeft „de minister van Hoger Onderwijs een voorstel te doen over de verdeling tussen de Université Bordeaux I en de Université Bordeaux IV van de goederen, schuldvorderingen, schulden en het resterende saldo na afloop van de vereffening.”
- Concurrentievermogen van TBE: Twee TBE-pendeltreinen die ‘s nacht de verbinding verzorgen tussen respectievelijk Parijs en Orange en Parijs, Bordeaux en Toulouse, rijden met snelheden van 160 tot 200 km per uur over de bestaande TGV-lijnen tussen genoemde steden, wat het tot een concurrentieel bijzonder sterke koeriersdienst van het „express”type maakt.
- De CIVB stelde dat de verkoop van Bordeaux en Médoc-wijn in Canada wordt gehinderd door een aantal handelsbelemmeringen in de zin van artikel 2, lid 1, van de verordening, namelijk een „door een derde land ingestelde of gehandhaafde handelspraktijk waartegen uit hoofde van de internationale regelingen voor het handelsverkeer maatregelen kunnen worden genomen”.
- Op 24 april 2003 heeft de Commissie een bilaterale overeenkomst met Canada inzake de handel in wijnen en gedistilleerde dranken geparafeerd, bij de inwerkingtreding waarvan de namen die voorkomen op de Canadese lijst van soortnamen, waaronder „Bordeaux”, „Médoc” en „Medoc” definitief van die lijst worden geschrapt.
- Deze handelsbelemmering zou het gevolg zijn van wijziging C-57 van de Canadese Wet op de Handelsmerken, waardoor de geografische aanduidingen „Bordeaux” en „Médoc” niet langer de bescherming genieten die volgens de WTO-overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom (TRIPS) normalerwijze van toepassing is op geografische aanduidingen van wijn.