Betekenis van:
bouwterrein
bouwterrein (het ~ | meervoud bouwterreinen)
Zelfstandig naamwoord
- terrein om te bebouwen; bouwterrein
"het bouwterrein van [het nieuwe Ajax stadion]"
"grond als bouwterrein verkopen"
Synoniemen
Hyperoniemen
Hyponiemen
Voorbeeldzinnen
- Werken op bouwterrein
- Ruimen van bouwterrein
- de levering van een bouwterrein.
- De begunstigde stelt voor de duur van de uitvoering op het bouwterrein een bord op voor elke concrete actie die aan de volgende voorwaarden voldoet:
- de levering van onbebouwde onroerende goederen, met uitzondering van de in artikel 12, lid 1, punt b), bedoelde levering van een bouwterrein;
- Voor de toepassing van lid 1, onder b), wordt als „bouwterrein” beschouwd, de door de lidstaten als zodanig omschreven al dan niet bouwrijp gemaakte terreinen.
- de levering van onbebouwde onroerende goederen, met uitzondering van de in artikel 12, lid 1, punt b), bedoelde levering van een bouwterrein;
- De bijzondere maatregel strekt ertoe dat, voor wat betreft de levering van goederen en diensten, intracommunautaire verwerving en invoer van goederen bestemd voor de bouw, het herstel en de renovatie van de brug, het volledige bouwterrein van de grensoverschrijdende brug en de grensoverschrijdende brug zelf, nadat zij is voltooid, worden geacht zich op Duits grondgebied te bevinden.
- De bijzondere maatregel strekt ertoe dat de grensbruggen, en in geval van bouwwerkzaamheden ook het bouwterrein, met het oog op de levering van goederen of diensten en de intracommunautaire verwerving van goederen bestemd voor de bouw en het onderhoud van de bruggen worden geacht zich volledig op het grondgebied van een van beide lidstaten te bevinden zoals bepaald in een onderlinge overeenkomst over de verdeling van de verantwoordelijkheid voor de bouw en het onderhoud van deze grensbruggen.
- Het doel van de maatregel bestaat erin, in overeenstemming met een overeenkomst tussen beide landen, een grensoverschrijdende brug over de Moezel en het desbetreffende bouwterrein aan te merken als volledig op het grondgebied van het Groothertogdom Luxemburg te zijn gelegen voor wat betreft de levering van goederen en diensten, de intracommunautaire verwerving van goederen en de invoer van goederen die voor de renovatie en het latere onderhoud van die brug zijn bestemd.
- In afwijking van artikel 3 van Richtlijn 77/388/EEG worden de Bondsrepubliek Duitsland en het Koninkrijk der Nederlanden gemachtigd om, wat betreft de levering van goederen en diensten, intracommunautaire verwervingen en invoer van goederen bestemd voor de bouw, het herstel en de renovatie van de grensoverschrijdende brug over de Rodebach tussen Selfkant (ten noorden van Millen, Duitsland) en Echt-Susteren (ten noorden van Sittard, Nederland), het volledige bouwterrein van de grensoverschrijdende brug en de grensoverschrijdende brug zelf, nadat zij is voltooid, te behandelen alsof zij zich op Duits grondgebied bevinden.
- In afwijking van artikel 5 van Richtlijn 2006/112/EG worden de grensbrug ten aanzien waarvan de Bondsrepubliek Duitsland voor de bouw en het onderhoud verantwoordelijk is, en in voorkomend geval het bouwterrein voor zover dit zich op Pools grondgebied bevindt, alsmede de grensbruggen ten aanzien waarvan de Bondsrepubliek Duitsland uitsluitend voor het onderhoud verantwoordelijk is, met het oog op de levering van goederen en diensten en de intracommunautaire verwerving van goederen bestemd voor de bouw of het onderhoud van deze bruggen geacht deel uit te maken van het Duitse grondgebied.
- In afwijking van artikel 5 van Richtlijn 2006/112/EG worden de Bondsrepubliek Duitsland en het Groothertogdom Luxemburg gemachtigd om de bestaande grensbrug over de Moezel, die de Duitse Bundesstrasse B419 met de Luxemburgse hoofdweg N1 tussen Wellen en Grevenmacher verbindt, en het desbetreffende bouwterrein aan te merken als volledig op het grondgebied van het Groothertogdom Luxemburg te zijn gelegen voor wat betreft de levering van goederen en diensten, de intracommunautaire verwerving van goederen en de invoer van goederen die voor de renovatie en het latere onderhoud van die brug zijn bestemd.
- In afwijking van artikel 5 van Richtlijn 2006/112/EG worden de grensbrug ten aanzien waarvan de Republiek Polen voor de bouw en het onderhoud verantwoordelijk is, en in voorkomend geval het bouwterrein voor zover dit zich op Duits grondgebied bevindt, alsmede de grensbruggen ten aanzien waarvan de Republiek Polen uitsluitend voor het onderhoud verantwoordelijk is, met het oog op de levering van goederen en diensten en de intracommunautaire verwerving van goederen bestemd voor de bouw of het onderhoud van deze bruggen geacht deel uit te maken van het Poolse grondgebied.
- In afwijking van artikel 5 van Richtlijn 2006/112/EG worden de Franse Republiek en de Italiaanse Republiek gemachtigd het volledige terrein van de bestaande wegtunnel onder de Tendapas en het bouwterrein van de nieuwe wegtunnel onder de Tendapas die parallel zal lopen aan de bestaande tunnel, te zijn gelegen op het grondgebied van Italië voor wat betreft goederenleveringen, diensten, intracommunautaire verwervingen en invoer bestemd voor de bouw en nadien de exploitatie, het onderhoud en de veiligheid van de nieuwe tunnel alsook voor de exploitatie, het onderhoud en de veiligheid van de bestaande tunnel.