Vertaling van Druck

Inhoud:

Duits
Engels
Druck [m] (der ~), Drucken [o] (das ~), Prägen [o] (das ~), Prägung [v] (die ~) {zn.}
print 
Ich muss 100 Seiten drucken.
I have to print 100 pages.
Bitte entwickeln und drucken Sie diesen Film.
Please develop and print this film.
Druck [m] (der ~) {zn.}
pressure 
Der Druck steigert sich.
The pressure builds.
Der Druck von außen wird immer stärker.
External pressure grows ever more intense.
Drang [m] (der ~), Druck [m] (der ~), Drücken [o] (das ~), Pressen {zn.}
pressure 
stress 
Ich kann nicht gut unter Druck arbeiten.
I don't work well under pressure.
Ich wurde von meinem Chef unter Druck gesetzt.
I've come under pressure from my boss.
ausdrücken, zum Ausdruck bringen {ww.}
to express 
to put 
to register 
Lass es mich anders ausdrücken.
Let me put it in another way.
Ein Stirnrunzeln kann Zorn oder Missmut ausdrücken.
A frown may express anger or displeasure.
beklemmen, drücken, bedrücken, pressen, zwängen {ww.}
to press 
to squeeze 
to squash
to pinch 
to oppress 
Drücken Sie niemals diesen Knopf.
Never press this button.
Sie versuchte den Saft aus der Orange zu pressen.
She tried to squeeze the juice from the orange.
deprimieren, niederdrücken, entmutigen {ww.}
to depress
drucken, prägen {ww.}
to print 
Diese Maschine kann sechzig Seiten in der Minute drucken.
This machine can print sixty pages a minute.


Voorbeelden in zinsverband

Duits
Engels

Der Druck steigert sich.

The pressure builds.

Der Druck von außen wird immer stärker.

External pressure grows ever more intense.

Ich kann nicht gut unter Druck arbeiten.

I don't work well under pressure.

Hör auf, mich unter Druck zu setzen!

Stop twisting my arm!

Wenn eine Schnittwunde blutet, wende Druck an!

If a cut is bleeding, put pressure on it.

Warum haben Sie den Druck meines Buches aufgeschoben?

Why did you put off the printing of my book?

Mein neues Buch ist noch nicht im Druck.

My new book is not yet in print.

Sie hatte sich dafür entschieden, dem Druck ihrer Eltern nachzugeben.

She had chosen to succumb to parental pressure.

Ich wurde von meinem Chef unter Druck gesetzt.

I've come under pressure from my boss.

Die Regierung weigert sich, dem öffentlichen Druck nachzugeben.

The government refuses to bow to public pressure.

Der Plan wurde unter dem Druck der öffentlichen Meinung aufgegeben.

The plan was given up under the pressure of public opinion.

Er wird dem Druck eines Politikers niemals nachgeben.

He will never yield to the pressure of a politician.

Ich mag es ein kleiner Star zu sein, ein großer Star zu sein ist zu viel Druck und ich kann Druck überhaupt nicht leiden.

I like being a little star, being a big star is too much pressure and I don't like pressure at all.

Diese Fische sind hohen Druck und an die Anwesenheit von Licht gewöhnt.

These fishes are accustomed to high pressures and to the presence of light.

Um die Blutung zu stillen, unmittelbaren Druck auf die Wunde ausüben.

In order to staunch the flow of blood, apply direct pressure to the wound.