Vertaling van Ereignis
Voorbeelden in zinsverband
Ein unvergessliches Ereignis passierte.
An unforgettable event occurred.
Ich werde das Ereignis erläutern.
I'll explain the incident.
Dies ist ein wichtiges Ereignis.
This is an important event.
Es ist ein unwichtiges Ereignis.
It's a trifle incident.
Das Ereignis verursachte bei mir Übelkeit.
The scene made my stomach turn.
Das Ereignis hat ihn berühmt gemacht.
The event made him famous.
Ich erinnere mich schwach an das Ereignis.
I have a faint recollection of the event.
Das Ereignis ist mir noch heute lebhaft im Gedächtnis.
The event still remains vivid in my memory.
Es war ein Ereignis, das sich als außerordentlich erwies.
It was an event that proved extraordinary.
Das Ereignis ist uns noch frisch in Erinnerung.
The event is still fresh in our memory.
Ein anscheinend kleines Ereignis kann zu einem großen Ergebnis führen.
An apparently small event may lead to a great result.
Es war ein Ereignis, das sich nur selten ereignete.
It was an event that occurred only rarely.
Geschichte ist wie Quantenphysik, der Beobachter beeinflusst das betrachtete Ereignis. Ist das Kennedy-Attentat ein Partikel oder eine Welle?
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?
Ein Wunder ist ein Ereignis, das von Leuten beschrieben wird, denen es erzählt wurde von Leuten, die es nicht gesehen haben.
A miracle is an event described by those to whom it was told by people who did not see it.
Ich glaube, es ist gut und schlecht zugleich, dass ich mein Leben lang nicht in der Lage sein werde, dieses Ereignis zu vergessen.
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.