Vertaling van Sache

Inhoud:

Duits
Engels
Angelegenheit [v] (die ~), Ding [o] (das ~), Sache [v] (die ~), Werk [o] (das ~), Affäre [v] (die ~), Geschichte [v] (die ~), Fall [m] (der ~) {zn.}
matter 
case 
thing
affair 
business 
issue 
question 
Mach das Ding auf!
Open that thing!
Die ganze Affäre stinkt zum Himmel.
This whole affair stinks to high heaven.
Ding [o] (das ~), Sache [v] (die ~), Etwas [o] (das ~) {zn.}
something 
thing
stuff
item 
Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen...
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...
Ben hat auch etwas mit der Sache zu tun.
Ben also has something to do with the matter.


Voorbeelden in zinsverband

Duits
Engels

Die Sache ist beschlossen.

Subject closed.

Kommen Sie zur Sache!

Get to the point.

Das ist nicht seine Sache.

It is not his business.

Unschuld ist eine schöne Sache.

Innocence is a beautiful thing.

Das ist nicht jedermanns Sache.

This isn't everyone's cup of tea.

Das ist eine gute Sache.

It's a good thing.

Es ist keine große Sache.

It's not a big deal.

Also, es ist beschlossene Sache.

Well, it is a done deal.

Diese Sache ist am wichtigsten.

This is the most important matter of all.

Diese Sache bleibt unter uns.

Let's keep this matter to ourselves.

Die Sache kam vor Gericht.

The matter was brought into court.

Mache nur eine Sache zur Zeit.

Do one thing at a time.

Sie versprach, sich die Sache sofort anzusehen.

She promised to look into the matter immediately.

Mach die Sache nicht noch komplizierter!

Don't complicate the matter.

Ich werde dir die Sache später erklären.

I'll explain the matter to you later on.


Gerelateerd aan Sache

Angelegenheit - Ding - Werk - Affäre - Geschichte - Fall - Etwas