Vertaling van Streich

Inhoud:

Duits
Engels
Anschlag [m] (der ~), Schlag [m] (der ~), Streich [m] (der ~) {zn.}
blow 
stroke
strike 
smack
hit
knock
Das ist ein Schlag unter die Gürtellinie.
That's a low blow.
Er hat einen tödlichen Schlag bekommen.
He was dealt a deadly blow.
Hieb [m] (der ~), Schlag [m] (der ~), Streich [m] (der ~) {zn.}
blow 
stroke
strike 
whack
hit
Das war ein Schlag für uns.
It was a blow to us.
Der fallende Stein tötete ihn auf einen Streich.
A blow from a falling stone killed him
streichen, anstreichen, tünchen {ww.}
to paint 
to colour 
Man bat sie, ihm beim Anstreichen des Hauses zu helfen.
She was asked to help him paint the house.
Wir werden die Wand streichen.
We're going to paint the wall.
streicheln {ww.}
to soothe
to snog
to stroke
to fondle
to chuck
to caress

ich streich(e)le

I fondle
» meer vervoegingen van to fondle

streichen {ww.}
to streak 
to make a stroke
to draw a line
to draw 
streicheln [o] {ww.}
to pet
to stroke [o]

ich streich(e)le

einholen, streichen {ww.}
to lower 
streichen, streichen über, leicht reiben {ww.}
to strike 


Voorbeelden in zinsverband

Duits
Engels

Er spielte seinem Freund einen Streich.

He played a trick on his friend.

Sie spielte meiner Schwester einen Streich.

She played a trick on my sister.

Willst du mir wieder einen Streich spielen, du unartiger Bengel?

Are you going to play tricks on me again, you naughty boy?

Der fallende Stein tötete ihn auf einen Streich.

A blow from a falling stone killed him

Wir haben ihm einen Streich gespielt, indem wir die Rechnung bei ihm liegenließen.

We played a joke on him by leaving him the bill.

Während sie hinter dem einen Streich spielenden Jungen herrannte, verlor sie einen Schuh.

While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.

Sarah war scharfsinnig genug, um zu merken, dass ihre Freunde versuchten, ihr einen Streich zu spielen.

Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her.

Spenser erzählte niemandem von seinem heimlichen Plan, es seinen Freunden dafür heimzuzahlen, dass sie ihm einen Streich gespielt hatten.

Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back on his friends for pranking him.

Als Streich ließen einige Schüler drei Ziegen in ihrer Schule los, nachdem sie die Nummern 1, 2 und 4 auf die Seiten der Ziegen gemalt hatten. Die Lehrer brachten den Großteil des Tages damit zu, nach Ziege Nummer 3 zu suchen.

As a prank, some students let three goats loose inside their school after painting the numbers 1, 2 and 4 on the sides of the goats. The teachers spent most of the day looking for goat number 3.