Vertaling van Umfang

Inhoud:

Duits
Engels
Umfang [m] (der ~), Umfassung [v] (die ~), Umkreis [m] (der ~), Umgebung [v] (die ~) {zn.}
surroundings
environment 
lap
neighbourhood 
environs
Die Stadt verfügt über eine schöne Umgebung.
The town has beautiful surroundings.
Er versuchte, sich seiner neuen Umgebung anzupassen.
He tried to adapt himself to his new surroundings.
Ausdehnung [v] (die ~), Bereich [m] (der ~), Dimension, Fassung [v] (die ~), Gehalt [o] (das ~), Umfang [m] (der ~), Spanne [v] (die ~), Größe [v] (die ~) {zn.}
size 
scope
dimension 
range 
extent 
scale 
breadth 
bulk
Welche Größe haben Sie?
What's your size?
Welche Größe nehmen Sie?
What size do you take?
Tonleiter [v] (die ~), Skala [v] (die ~), Umfang [m] (der ~), Staffelung [v] (die ~), Aufeinanderfolge [v] (die ~), Reihe [v] (die ~) {zn.}
scale 
range 
key 
gamut
Moderne Harfen haben eine Reihe Pedale, die es dem Spieler ermöglichen, das Instrument gemäß jeder diatonischen Tonleiter zu stimmen.
Modern harps have a series of pedals that enable the performer to tune the instrument to any diatonic scale.
Bitte bewerten Sie auf einer Skala von eins bis zehn Ihr Niveau in den folgenden Sprachen.
On a scale of 1 to 10, please rate your proficiency in the following languages.
umfangen, umfassen, enthalten {ww.}
to embrace 
to cover
to encompass 
to comprise


Voorbeelden in zinsverband

Duits
Engels

Der Baum hat einen Umfang von 4 Fuß.

The tree is four feet around.

Es geht über den Umfang der vorliegenden Arbeit hinaus, alle Komponenten zu beschreiben, die Emmets architektonischen Stil ausmachen.

It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.

An diesem Tag im Jahre 1887 erschien in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine "Internationale Sprache". Ihr Umfang war bescheiden, ihr Motto ehrgeizig: "Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen." Als Autor war ein "Dr. Esperanto" angegeben.

On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet of Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language". Its size was modest, its motto ambitious: "For a language to be an international one, is not enough to call it as such." The name of the author was given as "Dr. Esperanto".