Vertaling van angeben
ich werde angeben
du wirst angeben
er/sie/es wird angeben
I will rattle
you will rattle
he/she/it will rattle
» meer vervoegingen van to rattle
ich werde angeben
du wirst angeben
er/sie/es wird angeben
I will pretend
you will pretend
he/she/it will pretend
» meer vervoegingen van to pretend
ich werde angeben
du wirst angeben
er/sie/es wird angeben
I will show
you will show
he/she/it will show
» meer vervoegingen van to show
ich werde angeben
du wirst angeben
er/sie/es wird angeben
I will tell
you will tell
he/she/it will tell
» meer vervoegingen van to tell
ich werde angeben
du wirst angeben
er/sie/es wird angeben
I will report
you will report
he/she/it will report
» meer vervoegingen van to report
ich werde angeben
du wirst angeben
er/sie/es wird angeben
I will convey
you will convey
he/she/it will convey
» meer vervoegingen van to convey
ich werde angeben
du wirst angeben
er/sie/es wird angeben
I will quote
you will quote
he/she/it will quote
» meer vervoegingen van to quote
to brag
ich werde angeben
du wirst angeben
er/sie/es wird angeben
I will boast
you will boast
he/she/it will boast
» meer vervoegingen van to boast
ich werde angeben
du wirst angeben
er/sie/es wird angeben
I will give
you will give
he/she/it will give
» meer vervoegingen van to give
Voorbeelden in zinsverband
Es gibt nichts, womit wir angeben könnten.
There's nothing we could show off with.
Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“.
Is it possible to indicate a date on which a language came into life? "What a question!" you will be inclined to say. And yet such a date exists: the 26th of July, the Day of Esperanto. On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet by Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language".