Vertaling van dennoch
Voorbeelden in zinsverband
Dennoch wählen viele die Frühpensionierung.
Nevertheless, many are choosing early retirement.
Dennoch bist du ein Mensch.
Even so, you are a human.
Und dennoch bestand er die Prüfung.
And yet he could pass the exam.
Mach was du willst, geklatscht wird dennoch.
Do whatever you want, there will be gossiping anyhow.
Dennoch leugnet die Sängerin ihre Herkunft nicht.
However, the singer does not deny her ancestry.
Meine Frau hat ihre Fehler. Dennoch liebe ich sie.
My wife has faults. None the less, I love her.
Unser Haus ist schön, aber ich vermisse das alte dennoch.
Our house is nice, but I still miss the old one.
Ich fühlte mich nicht besonders gut, ging aber dennoch arbeiten.
I didn't feel very well, but I went to work anyway.
Du magst es nicht glauben, aber es ist dennoch wahr.
You may not believe it, but it is nonetheless true.
Er hat oft gesündigt, aber dennoch werde ich ihm vergeben.
He has sinned a lot, and yet I shall forgive him.
Der Rechtsanwalt warnte seinen Mandanten eine Aussage zu machen, aber er tat es dennoch.
The lawyer warned his client against testifying, but he did it anyway.
Obwohl es klein ist, ist es dennoch ein sehr gutes Auto.
Even though it's small, it's still a great car.
Dennoch wird Japan vom Ausland immer noch nicht genügend verstanden, und die Japaner finden es ihrerseits schwierig, Ausländer zu verstehen.
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.
Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“.
Is it possible to indicate a date on which a language came into life? "What a question!" you will be inclined to say. And yet such a date exists: the 26th of July, the Day of Esperanto. On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet by Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language".