Vertaling van gründen

Inhoud:

Duits
Engels
gründen, etablieren, begründen, einrichten, eröffnen, anlegen, aufstellen {ww.}
to set 
to establish 
to erect

wir gründen
sie gründen

we set
they set
» meer vervoegingen van to set

Er wird bestimmt im Dreisprung einen neuen Rekord aufstellen.
He is sure to set a new record in the triple jump.
Sie werden eine neue Firma gründen.
They will set up a new company.
fundieren, gründen, begründen, den Grund legen von, den Grund legen für, errichten, erbauen, stiften {ww.}
to form 
to establish 
to found 
to erect

wir gründen
sie gründen

we form
they form
» meer vervoegingen van to form

Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten.
Nobody intends to erect a wall.
Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen…
Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights…
aufrichten, aufschlagen, gründen, herstellen, zurichten, aufstellen {ww.}
to set 
to set up
to pitch 
to stand 
to raise 
to institute 
to establish 
to erect

wir gründen
sie gründen

we set
they set
» meer vervoegingen van to set

Hier lässt sich gut ein Zelt aufschlagen.
This is a good place to pitch a tent.
basieren, gründen, stützen {ww.}
to base 

wir gründen
sie gründen

we base
they base
» meer vervoegingen van to base

Worauf stützen Sie Ihre Theorie?
What do you base your theory on?


Voorbeelden in zinsverband

Duits
Engels

Sie werden eine neue Firma gründen.

They will set up a new company.

Ich lehnte aus persönlichen Gründen ab.

I declined for personal reasons.

Maria hasst ihren Beruf aus vielen Gründen.

Mary hates her job for many reasons.

Du könntest eine eigene Firma gründen.

You could start your own company.

Sie wollte mit ihm eine Familie gründen.

She wanted to have a family with him.

Er verließ die Firma aus persönlichen Gründen.

He left the company on account of personal reasons.

Aus guten Gründen beklagte er sich.

He complains with good reason.

Ich möchte meine Arbeit aus rein persönlichen Gründen kündigen.

I wish to resign from my work for purely personal reasons.

Tom ist bereit, sich niederzulassen und eine Familie zu gründen.

Tom is ready to settle down and start a family.

Ich dachte, du warst aus geschäftlichen Gründen gekommen.

I thought you had come on business.

Es fällt ihr aus psychischen Gründen schwer, nein zu sagen.

It is psychologically difficult for her to say no.

Viele Menschen waren aus ethischen Gründen gegen Gentherapie.

A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.

Sie hat die Schule aus gesundheitlichen Gründen verlassen.

She quit school for health reasons.

Aus gesundheitlichen Gründen habe ich aufgehört zu rauchen.

I stopped smoking for the sake of my health.

Die Firma hat die Konzernzentrale aus steuerlichen Gründen nach Hongkong verlegt.

The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.