Vertaling van nämlich

Inhoud:

Duits
Engels
zwar, nämlich {bw.}
namely 
viz.


Voorbeelden in zinsverband

Duits
Engels

Kopernikus wurde zu einem Symbol, nämlich dem es Heliozentrismus.

Copernicus became a symbol, that of heliocentrism.

Hosni Mubarak hat nur einen Freund, nämlich Israel.

Hosni Mobarak has only one friend. It's Israel.

Sie war vor einer Woche fällig, nämlich am zweiten April.

It was due a week ago, namely on April second.

Nick kann ziemlich gut Portugiesisch. Er lernt es nämlich schon seit fünf Jahren.

Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years.

Eines wird sich nicht verändern, nämlich, wie sehr ich dich liebe!

One thing that won't change is how much I love you.

Im Laufe der Zeit wurden aus diesen Dialekten eigenständige Sprachen, nämlich Spanisch, Französisch, Italienisch usw.

As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc.

Weiße Tiger sind keine Albinos; sonst hätten sie nämlich gar keine Streifen.

White tigers are not albinos. If they were, they would have no stripes whatsoever.


Gerelateerd aan nämlich

zwar