Vertaling van obgleich
Voorbeelden in zinsverband
Obgleich bedauerlich, ist es wahr.
That, while regrettable, is true.
Obgleich er Geld hat, ist er nicht glücklich.
Even though he has money, he isn't happy.
Obgleich er nicht mehr Präsident ist, hat er immer noch beachtlichen Einfluss innerhalb der politischen Elite.
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
Sein Punktwert ist immer besser als meiner, obgleich er nicht sehr viel lernt.
His scores are always better than mine, even though he doesn't study very much.
Obgleich ich etwas Japanisch kann, sollten wir, glaube ich, besser Englisch miteinander sprechen.
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.
Obgleich das Jahr 475 n. Chr. den Niedergang des römischen Reichs zeigt, ist es nicht das Jahres seines Falls.
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
Obgleich dieser Schelm etwas vorwitzig, bevor er gerufen wurde, zur Welt kam, war doch seine Mutter schön, es ging lustig zu bei seiner Entstehung, und der Hurensohn konnte nicht verleugnet werden.
Although this chap came into the world in a somewhat impudent fashion, before he was sent for, his mother was pretty; we had fun making him, and the illegitimate fellow must be acknowledged.
Aristoteles behauptete, dass Frauen weniger Zähne als Männer hätten; obgleich er zweimal verheiratet war, kam es ihm nie in den Sinn, diese Behauptung durch eine Untersuchung der Münder seiner Frauen zu überprüfen.
Aristotle maintained that women have fewer teeth than men; although he was twice married, it never occurred to him to verify this statement by examining his wives' mouths.