Vertaling van Werk

Inhoud:

Duits
Spaans
Werk [o] (das ~) {zn.}
obra [v] (la ~)
Das Ende krönt das Werk.
El fin corona la obra.
Die Nacktheit der Frau ist Gottes Werk.
La desnudez de la mujer es obra de Dios.
Angelegenheit [v] (die ~), Ding [o] (das ~), Sache [v] (die ~), Werk [o] (das ~), Affäre [v] (die ~), Geschichte [v] (die ~), Fall [m] (der ~) {zn.}
asunto [m] (el ~)
cosa [v] (la ~)
negocio [m] (el ~)
Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.
Casarse es cosa seria.
Ein Witz ist eine ernste Angelegenheit.
Una broma es cosa seria.
Fabrik [v] (die ~), Werk [o] (das ~), Betrieb [m] (der ~) {zn.}
fábrica [v] (la ~)
Er arbeitet in einer Fabrik.
Trabaja en una fábrica.
Der Feind bombardierte die Fabrik.
El enemigo bombardeó la fábrica.
Stück [o] (das ~), Werk [o] (das ~) {zn.}
obra
Ich lese ein Stück.
Estoy leyendo una obra.
Dieses Stück hat drei Akte.
Esta obra tiene tres actos.


Voorbeelden in zinsverband

Duits
Spaans

Das Ende krönt das Werk.

El fin corona la obra.

Die Arbeiter waren stolz auf ihr Werk.

Los trabajadores estaban orgullosos de su trabajo.

Die Nacktheit der Frau ist Gottes Werk.

La desnudez de la mujer es obra de Dios.

Das sieht wie das Werk eines Virus aus.

Este parece ser el efecto de un virus.

Seither hat er seine ganze Seele in sein Werk gesteckt.

Desde entonces ha puesto todo su alma en su trabajo.

Ich habe eine Frage an die Experten von Dostojewskis Werk.

Tengo una pregunta para los expertos en la obra de Dostoyevsky.

Eine große Trommel, eine kleine Trommel und Becken waren einst alles, was ein Komponist brauchte, um ein Werk exotisch klingen zu lassen.

Un bombo, una caja y platillos una vez fueron todo lo que un compositor necesitaba para hacer a una obra sonar exótica.


Gerelateerd aan Werk

Angelegenheit - Ding - Sache - Affäre - Geschichte - Fall - Fabrik - Betrieb - Stück