Vertaling van da sein
Voorbeelden in zinsverband
Er wird in zehn Minuten da sein.
Él llegará en diez minutos.
Ich werde in einer Minute da sein.
Estaré allí enseguida.
Du wirst nicht rechtzeitig da sein.
No llegarás ahí a tiempo.
Wir sollten bis zum Mittag da sein.
Deberíamos de estar allá antes del mediodía.
Bald wirst du wieder da sein.
Estarás allí de nuevo pronto.
Er wird da sein, komme was wolle.
Él va a estar ahí, pase lo que pase.
Die Krankenschwester sagte uns, wir sollten nicht zum Patienten ins Zimmer, da sein Zustand kritisch sei.
La enfermera nos dijo que no entráramos a la habitación porque el paciente estaba en condición crítica.
Warten Sie bitte bis um fünf, dann wird er wieder da sein.
Por favor, espere hasta las cinco, luego él estará aquí.
Tom, du wirst für mich da sein, wenn ich dich brauche, nicht wahr?
Tom, ¿tú vas a estar ahí para mí si lo necesito, no es así?
In dieser Arbeit machten sie die bemerkenswerte Voraussage, dass Strahlung (in Form von Photonen) aus den sehr heißen Stadien des Universums noch heute da sein sollte.
En este artículo, ellos hicieron la notable predicción de que la radiación (en forma de fotones) de los sitios muy calientes del universo aún hoy deberían andar por algún lado.