Vertaling van darum
según eso
por tanto
por lo tanto
Voorbeelden in zinsverband
Sorge dich nicht darum!
¡No te preocupes por eso!
Niemand kümmert sich darum.
A nadie le importa.
Ich kümmere mich später darum.
Luego lo haré.
Ich werde mich darum kümmern.
Yo me encargo de ello.
Niemand kümmert sich noch darum.
Ya a nadie le importa eso.
Ich bat ihn darum, mir zu helfen.
Le pedí que me ayudara.
Darum bin ich heute Morgen früh aufgestanden.
Por eso me levanté temprano esta mañana.
Er bat mich darum, zu bleiben.
Él me rogó que me quedara.
Wir müssen uns unverzüglich darum kümmern.
Debemos encargarnos de esto inmediatamente.
Scher dich nicht darum, was andere sagen.
No te preocupes por lo que dicen los demás.
Darum hat er seine Stelle verloren.
Por esa razón perdió su trabajo.
Keine Sorge! Ich kümmere mich darum.
Descuida, yo me encargo de eso.
Darum musst du dir keine Sorgen machen.
No necesitas preocuparte por eso.
Ich schere mich einen Dreck darum!
¡Me importa un bledo!
Sie war böse. Darum hat sie geschwiegen.
Estaba enfadada. Por eso se quedó callada.