Vertaling van Art
Voorbeelden in zinsverband
Es ist eine Art Orange.
C'est une variété d'orange.
Das ist eine Art Wassermelone.
C'est une variété de pastèque.
Ich mag deine Art, zu lächeln.
J'aime ta façon de sourire.
Wer kauft diese Art von Kunst?
Qui achète ce genre d'œuvre d'art ?
Was für eine Art Spiel ist das?
Quel genre de pièce est-ce donc ?
Ich mag die Art, wie du läufst.
J'aime ta manière de marcher.
Diese Art von Katzen hat keinen Schwanz.
Cette sorte de chat ne possède pas de queue.
Ich mag seine Art zu reden nicht.
Je n'aime pas sa façon de parler.
Welche Art von Sport hast du gerne ?
Quel type de sport apprécies-tu ?
Fehler dieser Art werden leicht übersehen.
Des erreurs de cette sorte passent facilement inaperçu
Kann ich dich auf andere Art bezahlen?
Y a-t-il un autre moyen par lequel je puisse te rétribuer ?
Mir gefällt deine Art zu reden.
J'aime votre manière de parler.
Er liebt diese Art von Musik.
Il aime ce genre de musique.
Seine Art zu denken ist sehr kindisch.
Sa façon de penser est très puérile.
Ich bin gegen jede Art von Krieg.
Je suis opposé à tout type de guerre.