Vertaling van Fall

Inhoud:

Duits
Frans
Fall [m] (der ~) {zn.}
chute  [v] (la ~)
Durch den Fall hat er sich den Kopf verletzt.
Sa tête a été blessée dans la chute.
Fall [m] (der ~) {zn.}
cas  [m] (le ~)
Schildern Sie kurz Ihren Fall.
Exposez brièvement votre cas.
Das ist nicht der Fall.
Ce n'est pas le cas.
Begebenheit [v] (die ~), Gelegenheit [v] (die ~), Geschehnis [o] (das ~), Ereignis [o] (das ~), Fall [m] (der ~), Vorfall [m] (der ~) {zn.}
occasion  [v] (l' ~)
Du musst diese Gelegenheit ausnutzen!
Tu dois tirer avantage de cette occasion.
Ich würde diese Gelegenheit gerne nutzen.
Je souhaiterais profiter de cette occasion.
Angelegenheit [v] (die ~), Ding [o] (das ~), Sache [v] (die ~), Werk [o] (das ~), Affäre [v] (die ~), Geschichte [v] (die ~), Fall [m] (der ~) {zn.}
chose  [v] (la ~)
affaire  [v] (l' ~)
cause  [v] (la ~)
Wo habt ihr dieses sonderbare Ding gefunden?
Où avez-vous trouvé cette chose étrange ?
Es war eine seltsame Angelegenheit.
C'était une étrange affaire.
abhacken, abhauen, umhacken, fällen, einschlagen {ww.}
abattre 
tailler 
anfallen, angreifen, ausfallen, befallen, überfallen, attackieren, losgehen auf, anfechten, in Angriff nehmen, sich machen an, sich hermachen über, zerfressen, zerstören, schädigen, den Kampf beginnen {ww.}
assaillir 
attaquer 
fallen, hinfallen, stürzen {ww.}
tomber 
s'abattre 
Ich habe Angst zu fallen.
J'ai peur de tomber.
Er ließ eine Vase fallen.
Il a fait tomber le vase.
klopfen, schlagen, pochen, aufschlagen, branden, frappieren, in Erstaunen setzen, überraschen, stutzig machen, ins Auge fallen, auffallen, befallen, heimsuchen, kommen über {ww.}
frapper 
heurter 
Klopfen Sie bitte vor dem Eintreten.
Veuillez frapper avant d'entrer.
Hör auf, die Katze zu schlagen!
Cessez de frapper le chat !
abfallen, abtrünnig werden {ww.}
apostasier

du fall(e) ab! (gebiedende wijs)

fällen {ww.}
abattre 
faire tomber 
erinnern, einfallen {ww.}
se rappeler
se souvenir de

du fall(e) ein! (gebiedende wijs)

einfallen {ww.}
envahir 

du fall(e) ein! (gebiedende wijs)



Voorbeelden in zinsverband

Duits
Frans

Ich komme auf jeden Fall.

Je viendrai par tous les moyens.

Sie ist nicht mein Fall.

Elle n'est pas mon genre.

Das ist nicht mein Fall.

Ce n'est pas ma spécialité.

Schildern Sie kurz Ihren Fall.

Exposez brièvement votre cas.

Er ist ein hoffnungsloser Fall.

Il est sans espoir.

Fall doch nicht darauf herein!

Ne te laisse pas avoir !

Das ist nicht der Fall.

Ce n'est pas le cas.

Das ist nicht der Fall.

Ce n'est pas le cas.

Sie müssen den Fall unparteiisch beurteilen.

Vous devez juger l'affaire de manière impartiale.

Das ist nicht immer der Fall.

Ce n'est pas toujours le cas.

Ich komme auf jeden Fall morgen früh.

Je viendrai sans faute demain matin.

Die Rechtsänwälte diskutierten stundenlang über den Fall.

Les avocats débattirent du cas des heures durant.

Es wird auf jeden Fall regnen.

Il pleuvra certainement.

In diesem Fall hast du recht.

Dans ce cas, tu as raison.

Das ist nicht unbedingt der Fall.

Ce n'est pas nécessairement le cas.