Vertaling van Fehlen

Inhoud:

Duits
Frans
Fehlen [o] (das ~), Fehler [m] (der ~), Manko [o] (das ~) {zn.}
défaut  [m] (le ~)
manque  [m] (le ~)
vice  [m] (le ~)
privation  [v] (la ~)
insuffisance  [v] (l' ~)
Wie äußert sich der Fehler?
Comment se manifeste le défaut ?
Nicht am Fehlen von Wundern, sondern am Fehlen von Verwunderung wird die Welt zugrunde gehen.
Le monde ne périra pas par manque de merveilles, mais par manque d'émerveillement.
fehlen, mangeln, ermangeln {ww.}
manquer 

wir fehlen
sie fehlen

nous manquons
ils/elles manquent
» meer vervoegingen van manquer



Voorbeelden in zinsverband

Duits
Frans

Morgen werde ich fehlen.

Demain je serai absent.

Mir fehlen die Worte.

Je ne trouve pas les mots.

Mir fehlen die Worte.

Je ne trouve pas les mots.

Zwei Schüler fehlen heute.

Deux élèves sont absents aujourd'hui.

Drei Leute fehlen noch.

Trois personnes manquent encore à l'appel.

Die Dateien fehlen.

Les fichiers sont manquants.

Mir werden Ihre Kochkünste fehlen.

Ta cuisine me manquera.

Dem alten Mann fehlen Zähne.

Le vieil homme est édenté.

Du wirst mir auch fehlen.

Vous aussi vous me manquerez.

Ihr werdet uns schrecklich fehlen.

Vous nous manquerez terriblement.

Wenn du gehst, wirst du mir fehlen.

Quand tu t'en iras tu me manqueras.

Nicht am Fehlen von Wundern, sondern am Fehlen von Verwunderung wird die Welt zugrunde gehen.

Le monde ne périra pas par manque de merveilles, mais par manque d'émerveillement.

Mir war nie klar, wie sehr du mir fehlen würdest!

Je n'ai jamais pris conscience de combien vous me manqueriez.

In Wirklichkeit ist Schwarz keine Farbe. Es ist das Fehlen von Farbe.

En réalité, le noir n'est pas une couleur : c'est l'absence de couleur.

Sie werden Ihren Freunden fehlen, wenn Sie nicht mehr da sind.

Vous manquerez à vos amis lorsque vous ne serez plus là.


Gerelateerd aan Fehlen

Fehler - Manko - fehlen - mangeln - ermangeln