Vertaling van Nutzen

Inhoud:

Duits
Frans
Vorteil [m] (der ~), Vorzug [m] (der ~), Nutzen [m] (der ~), Übergelegenheit {zn.}
avantage  [m] (l' ~)
Es ist zu seinem Vorteil.
C'est à son avantage.
Er hat einen kleinen Vorteil.
Il a un petit avantage.
Interesse [o] (das ~), Nutzen [m] (der ~), Vorteil [m] (der ~) {zn.}
intérêt  [m] (l' ~)
Ich habe das Interesse an Golf verloren.
J'ai perdu mon intérêt pour le golf.
Er handelte in seinem eigenen Interesse.
Il agit dans son intérêt propre.
Ertrag [m] (der ~), Gewinn [m] (der ~), Interesse [o] (das ~), Nutzen [m] (der ~), Überschuß [m] (der ~), Verdienst [m] (der ~), Vorteil [m] (der ~) {zn.}
avantage  [m] (l' ~)
profit  [m] (le ~)
gain  [m] (le ~)
Wir werden sicherstellen, dass niemand das amerikanische Volk für seinen eigenen kurzfristigen Vorteil ausnutzt.
Nous allons nous assurer que personne ne tire avantage du peuple étasunien pour son propre profit à court terme.
Sie hat einen kleinen Vorteil.
Elle a un petit avantage.
ausbeuten, ausnutzen, exploitieren, nutzen, nutzbar machen, abbauen {ww.}
exploiter 

wir nutzen
sie nutzen

nous exploitons
ils/elles exploitent
» meer vervoegingen van exploiter

beistehen, beispringen, helfen, beitragen, begünstigen, fördern, nützen {ww.}
aider 
secourir 
assister 
Kann ich helfen?
Puis-je aider ?
Wir können Ihnen helfen.
Nous pouvons vous aider.


Voorbeelden in zinsverband

Duits
Frans

Wir sollten Atomkraft nutzen.

Nous devrions faire usage de l'énergie nucléaire.

Du solltest diese Gelegenheit nutzen.

Tu devrais profiter de cette chance.

Zahlreiche Sprachen nutzen englische Wörter.

De nombreuses langues utilisent des mots anglais.

Welche Kreditkarten kann ich nutzen?

Quelle carte de crédit puis-je utiliser ?

Wir nutzen nur 10 % unseres Gehirns.

On utilise seulement dix pour cent de son cerveau.

Euer Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.

Votre suggestion n'est d'aucune utilité pratique.

Meine Kinder nutzen ihre Schuhe schnell ab.

Mes enfants usent rapidement leurs chaussures.

Keiner seiner Ratschläge war sonderlich von Nutzen.

Aucun de ses conseils n'a été très utile.

Atomenergie soll friedlichen Absichten von Nutzen sein.

L'énergie nucléaire devrait être utilisée à des fins pacifiques.

Ich würde diese Gelegenheit gerne nutzen.

Je souhaiterais profiter de cette occasion.

Ich denke wir sollten unsere Zeit etwas konstruktiver nutzen.

Je pense que nous devrions utiliser notre temps de manière un peu plus constructive.

Es ist verboten, diese Information kommerziell zu nutzen.

Il est interdit d'utiliser ces informations à des fins commerciales.

Dieses Buch wird uns von großem Nutzen sein.

Ce livre nous sera d'une grande utilité.

Ich habe aus diesem Buch einen großen Nutzen gezogen.

Ce livre m'a beaucoup bénéficié.

Die Information, die Sie mir gegeben haben, ist von geringem Nutzen.

L'information que vous m'avez fournie n'a guère d'utilité.