Vertaling van Schlag

Inhoud:

Duits
Frans
Schlag [m] (der ~), Schlagfluß, Schlaganfall [m] (der ~), Gehirnschlag [m] (der ~), Apoplexie [v] (die ~) {zn.}
attaque [v] (l' ~)
apoplexie [v] (l' ~)
Als er das Gesicht seiner Frau mit grünen Scheiben bedeckt sah, erlitt er einen Schlaganfall. Noch ein Opfer der Mördergurke!
En voyant le visage de sa femme couvert de rondelles vertes, il a eu une attaque. Encore une victime du concombre tueur !
Anschlag [m] (der ~), Schlag [m] (der ~), Streich [m] (der ~) {zn.}
coup  [m] (le ~)
Das ist ein Schlag unter die Gürtellinie.
C'est un coup bas.
Es war für uns ein schwerer Schlag.
Ce fut pour nous un coup dur.
Hieb [m] (der ~), Schlag [m] (der ~), Streich [m] (der ~) {zn.}
coup  [m] (le ~)
bataille  [v] (la ~)
Der Baum wurde mit einem kräftigen Schlag seiner Axt gefällt.
L'arbre fut abattu d'un seul fort coup de sa hache.
Abart [v] (die ~), Art [v] (die ~), Gattung [v] (die ~), Schlag [m] (der ~), Sorte [v] (die ~) {zn.}
genre  [m] (le ~)
espèce  [v] (l' ~)
sort  [m] (le ~)
acabit  [m] (l' ~)
Diese Geschichte ist offensichtlich keiner Gattung zugehörig.
Cette histoire ne relève clairement d'aucun genre.
Er war die Sorte Mann, mit der man auskommen kann.
Il était le genre d'homme avec lequel on pouvait s'entendre.
abortieren, fehlgebären, scheitern, verwerfen, fehlschlagen {ww.}
avorter 
plakatieren, anschlagen, affichieren {ww.}
placarder
afficher 
hauen, schlagen, prügeln, klopfen, ausklopfen, aufschlagen, aushämmern, schlagen gegen, prasseln gegen, peitschen gegen {ww.}
frapper 
battre 
heurter 
Klopfen Sie bitte vor dem Eintreten.
Veuillez frapper avant d'entrer.
Hör auf, die Katze zu schlagen!
Cessez de frapper le chat !
abhacken, abhauen, umhacken, fällen, einschlagen {ww.}
abattre 
tailler 
befragen, konsultieren, nachschlagen, zu Rate ziehen {ww.}
consulter 

du schlag(e) nach! (gebiedende wijs)

entfalten, ausbreiten, aufschlagen, aufkrempeln {ww.}
déployer 

du schlag(e) auf! (gebiedende wijs)

klopfen, schlagen, pochen, aufschlagen, branden, frappieren, in Erstaunen setzen, überraschen, stutzig machen, ins Auge fallen, auffallen, befallen, heimsuchen, kommen über {ww.}
frapper 
heurter 

du schlag(e) auf! (gebiedende wijs)

ausschlagen, keimen, sprießen, sprossen {ww.}
germer 

du schlag(e) aus! (gebiedende wijs)

plakatieren, anschlagen, affichieren {ww.}
afficher 
placarder

du schlag(e) an! (gebiedende wijs)

plakatieren, anschlagen, affichieren {ww.}
afficher 
placarder

du schlag(e) an! (gebiedende wijs)

ausmerzen, ablehnen, ausschlagen, abweisen {ww.}
rejeter 
refuser 
repousser 

du schlag(e) aus! (gebiedende wijs)

ablehnen, abschlagen, ausschlagen, versagen, weigern, verweigern {ww.}
refuser 
rejeter 
repousser 

du schlag(e) ab! (gebiedende wijs)



Voorbeelden in zinsverband

Duits
Frans

Es war für uns ein schwerer Schlag.

Ce fut pour nous un coup dur.

Das ist ein Schlag unter die Gürtellinie.

C'est un coup bas.

Der Baum wurde mit einem kräftigen Schlag seiner Axt gefällt.

L'arbre fut abattu d'un seul fort coup de sa hache.

Wenn du das Kabel anfasst, bekommst du einen Schlag.

Si tu touches à ce câble, tu vas prendre une décharge.