Vertaling van Seele
Voorbeelden in zinsverband
Deine Seele muss gerettet werden.
Ton âme a besoin d'être sauvée.
Dem Teufel seine Seele verkaufen.
Vendre son âme au diable.
Denkst du, dass Tiere eine Seele haben?
Pensez-vous que les animaux ont une âme ?
Das Auge ist der Spiegel der Seele.
Les yeux sont le miroir de l'âme.
Persönliche Freiheit ist die Seele der Demokratie.
La liberté individuelle est l'âme de la démocratie.
Ich glaube an die Unsterblichkeit der Seele.
Je crois en l'immortalité de l'âme.
Die Seele ist das Gefängnis des Körpers.
L'âme est la prison du corps.
Gib dich deiner Arbeit mit Leib und Seele hin.
Donnez-vous corps et âme à votre travail.
Ein Zimmer ohne Bücher ist wie ein Körper ohne Seele.
Une pièce sans livres est comme un corps sans âme.
Der menschliche Körper stirbt, aber seine Seele ist unsterblich.
Le corps meurt, mais l'âme est immortelle.
Ich bin nur ein Reisender, der die Reinheit der Seele sucht.
Je ne suis qu'un voyageur qui cherche la pureté de l'âme.
Ohne Liebe ist ein Haus nicht mehr als ein Körper ohne Seele.
Une maison sans amour n'est pas plus une maison qu'un corps sans âme n'est un homme.
Ich bin der Herr meines Schicksals; ich bin der Hauptmann meiner Seele.
Je suis le maître de mon destin ; je suis le capitaine de mon âme.
Die grosse Frage, die nie beantwortet worden ist und die ich trotz dreißig Jahre langem Forschen in der weiblichen Seele nie habe beantworten können, ist die: Was will das Weib?
La grande question à laquelle on n'a jamais répondu, et à laquelle je n'ai pas réussi à répondre malgré trente années de recherches sur l'âme féminine, est:"Que désire une femme ?"