Vertaling van Seiten-

Inhoud:

Duits
Frans
seitlich, abgelegen, nebensächlich, Seiten-, Neben- {bn.}
auxiliaire 


Voorbeelden in zinsverband

Duits
Frans

Das Buch hatte viele Seiten.

Ce livre avait beaucoup de pages.

Ein Quadrat hat vier Seiten.

Un carré a quatre côtés.

Ein Sechseck hat sechs Seiten.

Un hexagone comporte six côtés.

Erst einmal sollte ich beide Seiten anhören.

Pour commencer, je devrais entendre les deux partis.

Ein Quadrat hat vier gleiche Seiten.

Un carré a quatre côtés égaux.

Der Verfasser machte zehn Fehler auf ebensoviel Seiten.

L'auteur a fait dix fautes en tout autant de pages.

Ich habe zehn Fehler auf genauso vielen Seiten gefunden.

J'ai trouvé dix fautes en autant de pages.

Die einander gegenüber liegenden Seiten eines Parallelograms sind parallel.

Les côtés opposés d'un parallélogramme sont parallèles.

Wir sollten bei diesem Thema beiden Seiten gerecht werden.

Nous devrions rendre justice aux deux parties dans cette affaire.

Wie findet man die am wenigsten besuchten Seiten, und was macht man mit ihnen?

Comment tracer les pages les moins visitées et qu'en faire ?

Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.

Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais.

Ganz gleich wie flach man einen Eierkuchen bäckt, er hat immer zwei Seiten.

Aussi plate qu'on fasse une crêpe, elle a toujours deux côtés.

Der Satz des Pythagoras sagt, dass das Quadrat der Hypotenuse gleich der Summe der Quadrate der anderen beiden Seiten ist.

Le théorème de Pythagore dit que dans un triangle rectangle le carré de l'hypoténuse est égal à la somme des carrés des deux autres cotés.

Unser Leben ist wie ein Notizbuch, dessen Seiten voll sind mit allen Geschehnissen, sowohl die guten und schlechten, die Hochs und Tiefs.

Notre vie est comme un carnet de notes dont les pages sont pleines de tous les événements, les bons comme les mauvais, les hauts et les bas.

Da die meisten Esperantosprecher die Sprache im Selbststudium gelernt haben, war das Internet generell, und besonders Seiten wie www.lernu.net, ein Segen für die Sprache.

Étant donné que la plupart des locuteurs de l'espéranto ont appris la langue par eux-mêmes, l'Internet en général et des sites web tels que www.lernu.net en particulier, ont été une bénédiction pour la langue.


Gerelateerd aan Seiten-

seitlich - abgelegen - nebensächlich - Neben-