Vertaling van Verkehr

Inhoud:

Duits
Frans
Zirkulation [v] (die ~), Umlauf [m] (der ~), Kreislauf [m] (der ~), Verkehr [m] (der ~) {zn.}
circulation  [v] (la ~)
Ich mag den Verkehr nicht.
Je n'aime pas la circulation.
Verzeihung. Es war starker Verkehr.
Désolé. La circulation était dense.
umlaufen, zirkulieren, kreisen, im Umlauf sein, kursieren, auf und ab gehen, herumgehen, verkehren {ww.}
circuler 
sich beziehen, verkehren {ww.}
être en relation avec 
concerner 
frequentieren, verkehren, Umgang haben mit, besuchen {ww.}
hanter
fréquenter 


Voorbeelden in zinsverband

Duits
Frans

Verzeihung. Es war starker Verkehr.

Désolé. La circulation était dense.

Ich mag den Verkehr nicht.

Je n'aime pas la circulation.

Auf dieser Straße herrscht nachts kein Verkehr.

Il n'y a aucune circulation dans cette rue la nuit.

Um diese Zeit ist ein unglaublicher Verkehr.

À cette heure il y a un trafic incroyable.

Verkehr ist ein bedeutendes städtisches Problem.

La circulation est un problème urbain majeur.

Der Verkehr kroch im Schneckentempo dahin.

La circulation se traînait à un rythme d'escargot.

Mein Fahrrad ist aus dem Verkehr gezogen worden.

Mon vélo est tombé hors circuit.

Durch einen Erdrutsch ist der Verkehr unterbrochen worden.

Le trafic était bloqué par un glissement de terrain.

Wenn die Zahl der Autos steigt, nimmt auch der Verkehr zu.

Si le nombre de véhicules augmente, la circulation augmentera aussi.

Wir sollten es schaffen, wenn der Verkehr nicht so stark ist.

Nous devrions y parvenir si la circulation n'est pas trop encombrée.

Nur in den urbanen Gebieten ist der öffentliche Verkehr schneller als der Individualverkehr.

Il n'y a qu'en zones urbaines que les transports en commun sont plus rapides que les transports individuels.

Der Verkehr war sehr dicht. Die Autos standen Stoßstange an Stoßstange.

Le trafic était très important. Les voitures étaient à la file pare-chocs contre pare-chocs.