Vertaling van anlegen

Inhoud:

Duits
Frans
anlegen, beifügen {ww.}
apposer 
appliquer 

ich werde anlegen
du wirst anlegen
er/sie/es wird anlegen

j'apposerai
tu apposeras
il/elle apposera
» meer vervoegingen van apposer

anlegen, lehnen, anlehnen, stemmen, stützen, unterstützen, aufstützen {ww.}
accoter
appuyer 

ich werde anlegen
du wirst anlegen
er/sie/es wird anlegen

j'accoterai
tu accoteras
il/elle accotera
» meer vervoegingen van accoter

stranden, ans Ufer kommen, das Ufer erreichen, das Ufer betreten, anlegen, landen {ww.}
aborder 
deponieren, hinterlegen, verwahren, in Verwahrung geben, zur Aufbewahrung geben, anlegen, ablagern, absetzen, abscheiden {ww.}
déposer 

ich werde anlegen
du wirst anlegen
er/sie/es wird anlegen

je déposerai
tu déposeras
il/elle déposera
» meer vervoegingen van déposer

Kannst du mich an der Bibliothek absetzen?
Pouvez-vous me déposer à la bibliothèque ?
gründen, etablieren, begründen, einrichten, eröffnen, anlegen, aufstellen {ww.}
édifier
fonder
instaurer
établir

ich werde anlegen
du wirst anlegen
er/sie/es wird anlegen

je édifierai
tu édifieras
il/elle édifiera
» meer vervoegingen van édifier

antun, anziehen, auflegen, anlegen {ww.}
mettre 
revêtir 
imposer 
appliquer 

ich werde anlegen
du wirst anlegen
er/sie/es wird anlegen

je mettrai
tu mettras
il/elle mettra
» meer vervoegingen van mettre

Werden Sie diesen Kimono anziehen?
Veux-tu mettre ce kimono ?
Du solltest einen Mantel anziehen.
Tu devrais mettre un manteau.


Voorbeelden in zinsverband

Duits
Frans

Könntest du mal mit Hand anlegen?

Pourriez-vous me prêter main forte ?

Kannst du allein einen Kimono anlegen?

Sais-tu te vêtir d'un kimono ?

Wenn man will, dass etwas anständig gemacht wird, muss man zuweilen eben selbst Hand anlegen.

Si vous voulez que quelque chose soit fait correctement, il faut parfois le faire soi-même.