Vertaling van bloß
Voorbeelden in zinsverband
Zerbrich bloß keinen Spiegel.
Il ne faut pas briser les miroirs.
Ich wollte bloß sichergehen.
Je voulais simplement m'en assurer.
Er tat bloß so.
Il simulait.
Komm bloß nie wieder!
Ne reviens jamais !
Hau bloß ab hier!
Dégage de là.
Sie ist bloß ein Kind.
Elle n'est qu'une enfant.
Das ist bloß ein Witz.
Je rigole.
Ich mache bloß meine Arbeit.
Je ne fais que mon travail.
Es ist bloß ein Placebo.
Ça n'est qu'un placebo.
Ich mache bloß einen Spaziergang.
Je vais juste faire une promenade.
Sag das bloß nie wieder.
Ne redis plus jamais ça !
Denke bloß nicht, dass ich spaße!
Ne crois pas que je plaisante.
Ich hab bloß mal 'ne Frage.
J'ai simplement une question.
Sie hat diesen Film bloß einmal gesehen.
Elle a vu ce film là une seule fois.
Regen Sie mich bloß nicht auf!
Ne commencez même pas à me titiller !