Vertaling van eben
Voorbeelden in zinsverband
So bin ich eben.
Je suis comme ça, un point c'est tout.
So ist sie eben.
Elle est comme ça, un point c'est tout.
So ist es eben.
C'est comme ça.
So ist er eben.
C'est comme cela qu'il est.
Gewalt bringt eben die besten Einschaltquoten.
S'il y a du sang, l'audience est meilleure.
Ich habe eben deinen Vater getroffen.
Je viens de rencontrer ton père à l'instant.
Mir ist deine Zukunft eben nicht egal.
Je ne peux pas ne pas être concerné par ton avenir.
Sei nicht beschämt! Solche Dinge passieren eben.
Ne vous sentez pas gênées. Ces choses arrivent.
Manchmal muss man tun, was man eben tun muss.
Il faut parfois faire ce qu'il faut.
Er entdeckte fünf Fehler in eben so vielen Zeilen.
Il a repéré cinq fautes en autant de lignes.
Wieso Sätze? …könnte man Fragen. Weil Sätze eben interessanter sind.
Pourquoi des phrases? ...pourriez-vous demander. Et bien, c'est parce que les phrases sont plus intéressantes.
Ich zeige dir das Auto, das ich eben gekauft habe.
Je vais vous montrer la voiture que je viens d'acheter.
Ich bin gerade eben mit meinen Englisch-Hausaufgaben fertig geworden.
Je viens juste de terminer mes devoirs d'anglais.
Wenn dich das Leben mit Zitronen bedenkt, dann mache daraus eben Limonade.
Lorsque la vie te procure des citrons, fais de la limonade.
Ich habe eben diese Website entdeckt und ich glaube, sie ist super.
Je viens de découvrir ce site web et je pense qu'il est fantastique !