Vertaling van einstellen
ich werde einstellen
du wirst einstellen
er/sie/es wird einstellen
je joindrai
tu joindras
il/elle joindra
» meer vervoegingen van joindre
ich werde einstellen
du wirst einstellen
er/sie/es wird einstellen
je disposerai
tu disposeras
il/elle disposera
» meer vervoegingen van disposer
ich werde einstellen
du wirst einstellen
er/sie/es wird einstellen
je disposerai
tu disposeras
il/elle disposera
» meer vervoegingen van disposer
ich werde einstellen
du wirst einstellen
er/sie/es wird einstellen
j'embaucherai
tu embaucheras
il/elle embauchera
» meer vervoegingen van embaucher
ich werde einstellen
du wirst einstellen
er/sie/es wird einstellen
je terminerai
tu termineras
il/elle terminera
» meer vervoegingen van terminer
ich werde einstellen
du wirst einstellen
er/sie/es wird einstellen
j'annulerai
tu annuleras
il/elle annulera
» meer vervoegingen van annuler
ich werde einstellen
du wirst einstellen
er/sie/es wird einstellen
je disposerai
tu disposeras
il/elle disposera
» meer vervoegingen van disposer
ich werde einstellen
du wirst einstellen
er/sie/es wird einstellen
je disposerai
tu disposeras
il/elle disposera
» meer vervoegingen van disposer
ich werde einstellen
du wirst einstellen
er/sie/es wird einstellen
j'arrêterai
tu arrêteras
il/elle arrêtera
» meer vervoegingen van arrêter
Voorbeelden in zinsverband
Bitte den Applaus einstellen!
Retenez vos applaudissements, je vous prie.
Den würde niemand einstellen.
Personne ne voulait l'embaucher.
Könnten Sie bitte das Singen einstellen?
Pouvez-vous, s'il vous plaît, arrêter de chanter ?
Das Unternehmen will 20 Leute einstellen.
L'entreprise veut employer vingt personnes.
Die amerikanische Post könnte bereits nächstes Jahr den Betrieb einstellen.
Le service des postes des États-Unis d'Amérique pourrait fermer dès l'année prochaine.
Wenn er Englisch beherrscht, werde ich ihn einstellen.
S'il est compétent en anglais, je l'emploierai.
Mit deiner Erfahrung würde dich jede Firma auf der Stelle einstellen.
Avec ton expérience, n'importe quelle entreprise voudrait t'employer sur-le-champ.
Als ihm gesagt wurde, dass sich ein amerikanischer Botschafter in ein fremdes Zimmer geschlichen habe, bemerkte Präsident Kennedy: „Dann werde ich wohl schnellere Botschafter einstellen müssen.“
Lorsqu'on lui dit qu'un ambassadeur étasunien avait été pris en train de fourrer le nez dans la chambre de quelqu'un d'autre, le Président Kennedy déclara : « j'imagine qu'il me faut employer des ambassadeurs plus rapides. »