Vertaling van erkennen

Inhoud:

Duits
Frans
auszeichnen, hervorheben, unterscheiden, auseinanderhalten, auseinanderhalten können, wahrnehmen, erkennen, bemerken, kennzeichnen, charakterisieren, ehrend hervorheben {ww.}
distinguer 
reconnaître 
identifier 
dégager 

wir erkennen
sie erkennen

nous distinguons
ils/elles distinguent
» meer vervoegingen van distinguer

Kannst du sie und ihre Schwester unterscheiden?
Peux-tu la distinguer de sa sœur ?
Betty kann nicht Recht von Unrecht unterscheiden.
Betty ne peut pas distinguer le bien du mal.


Voorbeelden in zinsverband

Duits
Frans

Das kann niemand erkennen.

Personne n'y comprend rien.

Bei diesem Nebel kann ich die Straßenschilder nicht erkennen.

Je ne peux pas voir les panneaux de signalisation avec ce brouillard.

Wegen des dichten Nebels war die Straße kaum zu erkennen.

La rue était difficilement visible à cause de l'épais brouillard.

Man kann leicht den Politiker in ihm erkennen.

On peut facilement reconnaître le politicien en lui.

Die Leute können den Unterschied zwischen ihnen schnell erkennen.

Les gens peuvent facilement faire la différence entre elles.

Planeten sind leicht zu erkennen, denn sie funkeln nicht wie Sterne.

Les planètes sont faciles à identifier parce qu'elles ne scintillent pas comme le font les étoiles.

Eine grobe Untersuchung seiner Zähne gab zu erkennen, dass er eine Zahnfleischentzündung hatte.

Un examen sommaire de ses dents indiqua qu'il avait la gingivite.

In der Ferne kannst du den Fuji-Berg durch den Morgennebel erkennen.

Au loin, on peut voir le Mont Fuji dans le brouillard matinal.

Natürlich ist es nur der Anfang unserer Aufgabe, unsere gemeine Menschlichkeit zu erkennen.

Bien sûr, reconnaître notre humanité commune est seulement le commencement de notre tâche.

Wir erkennen den Wert des Wassers nicht, bevor die Quelle versiegt.

Nous n'éprouvons jamais la valeur de l'eau jusqu'à ce que le puits tarisse.

Dieses Foto ist zu verschwommen. Ich kann dein Gesicht nicht erkennen.

Cette photo est trop floue. Je n'arrive pas à distinguer votre visage.

Wenn jemand, der deine Herkunft nicht kennt, sagt, dass du wie ein Muttersprachler sprichst, bedeutet das, dass man wahrscheinlich etwas an deiner Sprechweise bemerkt hat, das erkennen ließ, dass du kein Muttersprachler bist. Mit anderen Worten, du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.

Si quelqu'un qui ne connaît pas vos antécédents dit que vous parlez comme un locuteur natif, cela veut dire qu'il a probablement remarqué quelque chose à propos de votre élocution qui l'a fait prendre conscience que vous n'êtes pas un locuteur natif. En d'autres termes, vous ne parlez pas vraiment comme un locuteur natif.