Vertaling van rein
Voorbeelden in zinsverband
Komm rein!
Entre donc !
Ich gehe zuerst rein.
Je prends mon bain en premier.
Lass' den Hund nicht rein.
Ne laisse pas entrer le chien.
Du kommst hier nicht rein.
Vous ne passerez pas.
Ich traf ihn rein zufällig.
Je l'ai rencontré par pure coïncidence.
Bitte lassen Sie etwas frische Luft rein.
Veuillez laisser entrer un peu d'air frais.
Steigern Sie sich nicht so rein!
Ne sois pas si excité !
Ohne Krawatte kommen Sie hier nicht rein!
Sans cravate, vous ne rentrerez pas ici !
Das Wasser dieses Flusses ist überaus rein.
L'eau de cette rivière est très propre.
Lassen Sie den Hund nicht rein.
Laisse le chien dehors.
Es war eine rein familiäre Angelegenheit für Sam Jones.
C'était strictement une affaire de famille pour Sam Jones.
Bitte achtet darauf, dass das Trinkwasser rein ist.
Assure-toi que l'eau soit pure.
Entweder du gehst raus, oder du kommst rein.
Soit tu sors soit tu entres.
Die Motivation zu Heiraten ist dieser Tage nicht notwendigerweise rein.
Ces jours-ci, les motifs derrière le mariage ne sont pas nécessairement purs.
Machen Sie die Tür auf und lassen Sie den Hund rein.
Ouvrez la porte et laissez rentrer le chien.