Vertaling van Sache

Inhoud:

Duits
Italiaans
Angelegenheit [v] (die ~), Ding [o] (das ~), Sache [v] (die ~), Werk [o] (das ~), Affäre [v] (die ~), Geschichte [v] (die ~), Fall [m] (der ~) {zn.}
faccenda
affare
Das ist nicht seine Sache.
Non è affare suo.
Das ist eine Sache von größter Wichtigkeit.
È una faccenda di grande importanza.
Ding [o] (das ~), Sache [v] (die ~), Etwas [o] (das ~) {zn.}
cosa
Unschuld ist eine schöne Sache.
L'innocenza è una cosa bella.
Diese Technologie ist eine unglaubliche Sache!
Questa tecnologia è una cosa incredibile!


Voorbeelden in zinsverband

Duits
Italiaans

Die Sache ist beschlossen.

Argomento chiuso.

Das ist nicht seine Sache.

Non è affare suo.

Unschuld ist eine schöne Sache.

L'innocenza è una cosa bella.

Es ist keine große Sache.

Non è importante.

Ich werde dir die Sache später erklären.

Te lo spiego più tardi.

Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.

Sposarsi è una questione seria.

Diese Technologie ist eine unglaubliche Sache!

Questa tecnologia è una cosa incredibile!

Sehen Sie sich die Sache sorgfältiger an.

Investighi la questione più attentamente.

Das ist eine Sache von größter Wichtigkeit.

È una faccenda di grande importanza.

Ich habe ein schlechtes Gefühl bei dieser Sache.

Ho una brutta situazione a riguardo.

Sie scheint die Wahrheit der Sache gewusst zu haben.

Sembra che lei abbia conosciuto la verità della questione.

Viele Bücher zu lesen ist eine gute Sache.

Leggere molti libri è una buona cosa.

Verschont eure Eltern mit so einer banalen Sache!

Non disturbare i tuoi genitori con una cosa così futile.

Die Sache ist von großer Bedeutung für mich.

La questione è di grande importanza per me.

Diese Sache hat nichts mit dir zu tun.

Questo problema non ha niente a che fare con lei.


Gerelateerd aan Sache

Angelegenheit - Ding - Werk - Affäre - Geschichte - Fall - Etwas