Vertaling van grief

Inhoud:

Engels
Duits
grief, sadness, sorrow, gloom {zn.}
Traurigkeit [v] (die ~)
Mißmutigkeit [m] (der ~)
Trübsal [v] (die ~)
Her eyes were full of sadness.
Ihre Augen waren voller Traurigkeit.
She helped him overcome his sadness.
Sie half ihm dabei, seine Traurigkeit zu bezwingen.
mourning, grief {zn.}
Trauer [v] (die ~)
Leid [o] (das ~)
In her grief, she burst into tears.
In ihrer Trauer brach sie in Tränen aus.
sadness, sorrow, dejection, gloom, grief, unhappiness, woe {zn.}
Traurigkeit [v] (die ~)
Gram
Betrübnis [v] (die ~)
Free yourself of sadness, misery and fear!
Mach dich frei von Traurigkeit, Kummer und Angst!
Her wistful smile belied the sadness she felt at having to leave.
Ihr wehmütiges Lächeln verbarg die Traurigkeit, die sie empfand, weil sie gehen musste.


Voorbeelden in zinsverband

Engels
Duits

Crying is an expression of grief.

Weinen ist ein Ausdruck von Kummer.

In her grief, she burst into tears.

In ihrer Trauer brach sie in Tränen aus.

His talk distracted her from grief.

Sein Reden lenkte sie von ihrem Kummer ab.

He was beside himself with grief.

Er war außer sich vor Kummer.

To weep is to make less the depth of grief.

Weinen macht den Kummer weniger schlimm.

When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.

Als seine Frau von seinem gewaltsamen Tod hörte, war sie außer sich vor Kummer.

On the faces of the grief-stricken refugees appeared a faint smile.

Auf dem Gesicht der von Kummer überwältigten Flüchtlinge tauchte ein leises Lächeln auf.

Give sorrow words: the grief that does not speak whispers the o’er-fraught heart, and bids it break.

Gib Worte deinem Schmerz. Grimm, der nicht spricht, presst das beladene Herz, bis dass es bricht!


Gerelateerd aan grief

sadness - sorrow - gloom - mourning - dejection - unhappiness - woe