Vertaling van sorrow

Inhoud:

Engels
Duits
affliction, distress, sorrow, trial, woe {zn.}
Kummer [m] (der ~)
Niedergeschlagenheit [v] (die ~)
Herzeleid [o] (das ~)
Betrübnis [v] (die ~)
Gram
He disguised his sorrow with a smile.
Er verdeckte seinen Kummer mit einem Lächeln.
regret, sadness, sorrow {zn.}
Bedauern [o] (das ~)
He will regret this.
Er wird es bedauern.
You'll regret it if you stick your nose there.
Du wirst es bedauern, wenn du deine Nase dort hinein steckst.
grief, sadness, sorrow, gloom {zn.}
Traurigkeit [v] (die ~)
Mißmutigkeit [m] (der ~)
Trübsal [v] (die ~)
Her eyes were full of sadness.
Ihre Augen waren voller Traurigkeit.
She helped him overcome his sadness.
Sie half ihm dabei, seine Traurigkeit zu bezwingen.
sadness, sorrow, dejection, gloom, grief, unhappiness, woe {zn.}
Traurigkeit [v] (die ~)
Gram
Betrübnis [v] (die ~)
Free yourself of sadness, misery and fear!
Mach dich frei von Traurigkeit, Kummer und Angst!
Her wistful smile belied the sadness she felt at having to leave.
Ihr wehmütiges Lächeln verbarg die Traurigkeit, die sie empfand, weil sie gehen musste.


Voorbeelden in zinsverband

Engels
Duits

Love without sorrow cannot be.

Keine Liebe ohne Leid.

Misery and sorrow accompany war.

Krieg wird von Elend und Trauer begleitet.

The president's death caused great sorrow.

Der Tod des Präsidenten war Anlass großer Trauer.

He disguised his sorrow with a smile.

Er verdeckte seinen Kummer mit einem Lächeln.

My heart was filled with sorrow.

Mein Herz war voller Sorge.

The news filled her with sorrow.

Die Neuigkeit machte sie sehr besorgt.

No words can express her deep sorrow.

Ihre tiefe Trauer lässt sich nicht in Worte fassen.

Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.

Halb verblüfft, halb bekümmert, brachte sie kein Wort heraus.

Her death brought deep sorrow to the nation.

Ihr Tod versetzte das ganze Land in große Trauer.

The accompaniments of the war are misery and sorrow.

Die Begleiterscheinungen des Krieges sind Elend und Sorge.

It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.

Mitleid ist leichter als Mitfreude.

Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.

Nun gute Nacht! So süß ist Trennungswehe: ich rief wohl gute Nacht, bis ich den Morgen sähe.

Give sorrow words: the grief that does not speak whispers the o’er-fraught heart, and bids it break.

Gib Worte deinem Schmerz. Grimm, der nicht spricht, presst das beladene Herz, bis dass es bricht!


Gerelateerd aan sorrow

affliction - distress - trial - woe - regret - sadness - grief - gloom - dejection - unhappiness