Vertaling van stake

Inhoud:

Engels
Duits
stake, pale {zn.}
Staket [o] (das ~)
Zaunpfahl [m] (der ~)
Pfahl [m] (der ~)
interest, stake {zn.}
Interesse [o] (das ~)
Zins [m] (der ~)
Thank you for your interest.
Danke für ihr Interesse.
He shows interest in winter sports.
Er zeigt Interesse am Wintersport.
pole, post, stake, stanchion, prop, strut, standard {zn.}
Pfahl [m] (der ~)
Stange [v] (die ~)
Mast [m] (der ~)
Pfosten [m] (der ~)
Pfeiler [m] (der ~)
That pole is not quite vertical.
Dieser Pfahl steht nicht ganz senkrecht.
pole, rod, bar, handle, shaft, staff, stake, stave, spar {zn.}
Stange [v] (die ~)
Barre
to bet, to wager, to stake {ww.}
wetten
You bet I was surprised.
Ich möchte wetten, dass er überrascht war.
You can bet your boots on that.
Darauf kannst du deinen letzten Groschen wetten.


Voorbeelden in zinsverband

Engels
Duits

The heretic was burned at the stake.

Der Ketzer wurde auf dem Scheiterhaufen verbrannt.

Mary was burned at the stake.

Mary ist auf dem Scheiterhaufen verbrannt worden.

I felt that my honor was at stake.

Ich fühlte, dass meine Ehre auf dem Spiel stand.

The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.

Die Zukunft unseres Unternehmens steht auf dem Spiel. Wir haben in den letzten paar Jahren tiefrote Zahlen geschrieben.

When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake.

Wenn eine normale Person eine Flaschenpost verschickt, ist es nur eine kindliche Fantasie. Wenn Christoph Kolumbus eine Flaschenpost verschickt, steht das Schicksal eines ganzen Landes auf dem Spiel.

The Germans have an inhuman way of cutting up their verbs. Now a verb has a hard time enough of it in this world when it's all together. It's downright inhuman to split it up. But that's just what those Germans do. They take part of a verb and put it down here, like a stake, and they take the other part of it and put it away over yonder like another stake, and between these two limits they just shovel in German.

Die Deutschen haben eine unmenschliche Art und Weise, ihre Verben zu zerschneiden. Ein Verb hat es nun ohnehin schon hart genug auf dieser Welt, wenn es vollständig ist. Es ist schlichtweg unmenschlich es zu zerteilen. Aber genau das ist es, was die Deutschen tun. Sie nehmen einen Teil eines Verbs und setzen ihn hier hin, wie einen Wetteinsatz, und nehmen dann den anderen Teil und setzen ihn da drüben hin, wie einen anderen Einsatz, und zwischen diese beiden Grenzen schaufeln sie einfach Deutsch.


Gerelateerd aan stake

pale - interest - pole - post - stanchion - prop - strut - standard - rod - bar - handle - shaft - staff - stave - spar