Vertaling van therefore
darum
dafür
daher
darum
deshalb
daher
denn
doch
folglich
jedoch
somit
wohl
Voorbeelden in zinsverband
Therefore, enjoy every day!
Genieße daher jeden Tag!
I think, therefore I am.
Ich denke, also bin ich.
I think, therefore I flee.
Ich denke, also flüchte ich.
I consume, therefore I am.
Ich konsumiere, also bin ich.
It rhymes, therefore it is true!
Es reimt sich, ergo stimmt es!
I don't think, therefore I am not.
Ich denke nicht, also bin ich nicht.
He fell ill, and therefore he gave up going abroad.
Er wurde krank, und darum gab er es auf, ins Ausland zu fahren.
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
Es ist daher notwendig, die Kosten zu reduzieren.
The island was therefore a sure haven for all criminals who had run from the law.
Die Insel war deshalb ein sicherer Zufluchtsort für alle Kriminellen, die auf der Flucht vor dem Gesetz waren.
Therefore it will be closed for the rest of the year.
Deswegen wird es für den Rest des Jahres geschlossen werden.
"Many" is "viele", while "mehrere" is less than "viele"; therefore, "many" doesn't suit here, but "several".
"Many" heißt "viele", "mehrere" sind aber weniger als "viele", deshalb passt hier nicht "many", sondern "several".
"Many" is "viele", while "mehrere" is less than "viele"; therefore, "many" isn't so well suited.
"Many" heißt "viele", "mehrere" sind aber weniger als "viele", deshalb passt "many" nicht so recht.
Every rare thing is expensive, besides a cheap horse is rare, therefore a cheap horse is expensive.
Alle seltenen Dinge sind teuer. Und da billige Pferde selten sind, sind billige Pferde teuer.
I would therefore like to draw attention to the Report of the Committee on Invisible Members of Parliament.
Deshalb möchte ich die Aufmerksamkeit auf den Bericht des Ausschusses Unsichtbare Parlamentsabgeordente lenken.
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
Weil der Shōwa-Tennō im Januar des Jahres 1989 starb, wandelte der Name der Ära sich von Shōwa in Heisei.