Vertaling van end up
expirar
Voorbeelden in zinsverband
How did you end up in Boston?
¿Cómo acabaste en Boston?
He will end up in jail.
Él acabará en la cárcel.
I'll end up by going crazy.
Acabaré por volverme loco.
Abandoned dogs usually end up in dog pounds.
Los perros que han sido abandonados suelen acabar en las perreras.
Let's end up this useless argument right now!
¡Acabemos con esta discusión inútil ahora mismo!
I never imagined we'd end up like this.
Nunca imaginé que acabaríamos así.
I don't want to end up in prison.
No quiero terminar en prisión.
I never thought we'd end up like this.
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.
Si sigues tomando tanto, podrías terminar siendo un alcohólico.
If you drive your car like that, you'll end up in hospital.
Si usted conduce su coche así, usted va a terminar en el hospital.
Where will we end up, seeing as the world is full of evil people?
¿Adónde iremos a parar si el mundo está lleno de gente mala?
I always end up looking up the same words in the dictionary.
Siempre termino buscando las mismas palabras en el diccionario.
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.
Si voy al extranjero, probablemente iré a Francia.
No matter how carefully you choose your words, they'll always end up being twisted by others.
No importa que tan cuidadosamente elegís tus palabras, siempre van a ser distorsionadas por los demás.
You'll end up getting an electric shock if you don't insulate that wire.
Vas a terminar recibiendo una descarga si no aislas este cable.