Vertaling van go through
recorrer
pasar la experiencia
ir a través de
Voorbeelden in zinsverband
Go through the market.
Atravesar el mercado.
Cars go through the tunnel.
Coches pasan por el túnel.
You must go through with your plan.
Debes proseguir con tu plan.
The piano won't go through that door.
El piano no cabe por esa puerta.
The drug must go through clinical trials before being approved.
El medicamento debe atravesar ensayos clínicos antes de ser aprobada.
If you back out, the deal won't go through.
Si se abren ustedes no se hará el negocio.
This article has to go through the censor's office.
Hay que enviar este artículo a la censura.
It's necessary to go through customs on arriving.
Hay que pasar por la aduana al llegar.
I don't want to go through another experience like that.
No quiero pasar por otra experiencia como esa.
Tom won't have to go through what Mary went through.
Tom no tendrá que atravesar lo que María atravesó.
Love is like the measles; we all have to go through it.
El amor es como el sarampión. Todos debemos pasar por el.
I had to go through hell and high water to get my driver's licence.
Me costó el oro y el moro sacarme el carné de conducir.
No one will go through this door as long as I live.
Nadie atravesará esta puerta mientras yo viva.
The opening in this sweater is small and my head won't go through.
La abertura de este jersey es pequeña y no me cabe la cabeza.
If you want to get a visa to go to the United States, you have to go through a lot of channels first.
Si quieres conseguir un visado para ir a Estados Unidos, antes tienes que pasar por muchos trámites.