Vertaling van insane
alienado
frenético
Voorbeelden in zinsverband
This speed is insane.
Esta velocidad es demencial.
Charles Guiteau was insane.
Charles Guiteau estaba loco.
This is insane.
Esto es de locos.
I'm not insane.
No estoy loca.
She drives me totally insane.
Ella me vuelve totalmente loco.
Do you think that I'm insane?
¿Crees que estoy loco?
Hamlet acts as if he were insane.
Hamlet actúa como si estuviera demente.
People said that he is insane.
Se dice que él está loco.
This world is just an insane asylum.
Este mundo es tan sólo un asilo de dementes.
That old man must be insane.
Ese anciano ha de estar insano.
That's insane! Your mom speaks six languages?
¡Qué bárbaro! ¿Tu madre habla seis idiomas?
Tom was sent away to an insane asylum.
Tom fue internado en un manicomio.
In all matters of opinion, our adversaries are insane.
En toda materia de opinión, nuestros adversarios son dementes.
As a result of the blow, he became insane.
A consecuencia del golpe enloqueció.
I have been more than once intoxicated, my passions have always bordered on extravagance: I am not ashamed to confess it; for I have learned, by my own experience, that all extraordinary men, who have accomplished great and astonishing actions, have ever been decried by the world as drunken or insane.
Yo he estado intoxicado más de una vez, mis pasiones siempre han bordeado con la extravagancia: no estoy avergonzado de confesarlo; pues yo he aprendido, en mi propia experiencia, que todos los hombres extraordinarios que han logrado grandes y asombrosas hazañas, siempre han sido despreciados por el mundo como borrachos o locos.