Vertaling van stake

Inhoud:

Engels
Spaans
stake, pale {zn.}
estaca [v] (la ~)
pilote
Mary was burned at the stake.
María fue quemada en la estaca.
interest, stake {zn.}
interés [m] (el ~)
Tom listened with interest.
Tom escuchó con interés.
I had to pay a high interest.
Tenía que pagar mucho interés.
pole, post, stake, stanchion, prop, strut, standard {zn.}
poste [m] (el ~)
montante [m] (el ~)
A cat was sharpening its claws against a post.
El gato se estaba afilando las uñas contra un poste.
By lack of attention, she hit the post with her car.
Por una distracción, ella se dio contra un poste con su coche.
pole, rod, bar, handle, shaft, staff, stake, stave, spar {zn.}
barra [v] (la ~)
vara [v] (la ~)
We need an iron bar.
Necesitamos una barra de hierro.
It was a solid gold bar.
Era una barra de oro macizo.
to bet, to wager, to stake {ww.}
apostar
How much can you bet?
¿Cuánto puedes apostar?


Voorbeelden in zinsverband

Engels
Spaans

Mary was burned at the stake.

María fue quemada en la estaca.

I felt that my honor was at stake.

Sentí que mi honor estaba en juego.

When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake.

Cuando una persona normal manda un mensaje en una botella, es sólo una fantasía infantil. Cuando Cristóbal Colón manda un mensaje en una botella el destino de todo un país está en juego.

The Germans have an inhuman way of cutting up their verbs. Now a verb has a hard time enough of it in this world when it's all together. It's downright inhuman to split it up. But that's just what those Germans do. They take part of a verb and put it down here, like a stake, and they take the other part of it and put it away over yonder like another stake, and between these two limits they just shovel in German.

Los alemanes tienen una forma inhumana de cortar sus verbos. Un verbo ya lo pasa bastante mal cuando está entero. Es completamente inhumano partirlo. Pero eso es exactamente lo que hacen los alemanes. Cogen una parte del verbo y la ponen aquí, como una estaca, y cogen la otra parte y la ponen allá a lo lejos, como otra estaca, y simplemente cavan en alemán entre estos dos límites.


Gerelateerd aan stake

pale - interest - pole - post - stanchion - prop - strut - standard - rod - bar - handle - shaft - staff - stave - spar