Vertaling van surely
ciertamente
Voorbeelden in zinsverband
It'll surely rain today.
De fijo llueve hoy.
Surely he left already.
De seguro él ya se marchó.
Your effort will surely bear fruit.
Seguro que tus esfuerzos darán su fruto.
He will surely arrive at Hakodate tonight.
Él llegará a Hakodate seguramente esta noche.
Your research will surely bear fruit.
De seguro su investigación dará frutos.
"Surely," Dima grinned. "You must be joking!"
-Estoy seguro -Dima sonrió- de que está bromeando.
Esperanto is surely an enormous waste of time!
¡El Esperanto es seguramente una enorme pérdida de tiempo!
Surely no one will look for this sentence.
Seguro que nadie busca esta frase.
He is constantly staring at you. He surely loves you.
Está todo el rato mirándote. Seguro que está enamorado de ti.
He'll surely get caught and be put in prison.
De seguro lo atraparán y lo meterán a la cárcel.
If you go on at that rate, you will surely fail.
Si vas a esa velocidad, seguramente vas a fallar.
You're surely going to forget it before we get to the house.
De seguro te vas a olvidar antes de que lleguemos a casa.
In my region there are beautiful and living cities you will surely love.
En zona hay unas bonitas y acogedoras ciudades, seguro que te encantan.
Digital technology for language-learning is being slowly but surely set up.
La tecnología de aprendizaje de lenguas digital se establece lento pero seguro.
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
No odio a las mujeres, pero si fuera el caso, haría una excepción contigo.