Vertaling van approach
I approach
voie d'entrée
voie d'accès
allée
Voorbeelden in zinsverband
Don't approach the dog.
N'approche pas du chien.
I suggest a different approach.
Je suggère une approche différente.
We won't approach the enemy.
Nous ne nous approcherons pas de l'ennemi.
I signed for him to approach.
Je lui ai fait signe de s'approcher.
The president is difficult to approach.
Le président est difficile à approcher.
A more robust approach is certainly possible.
Une approche plus robuste est certainement possible.
Approach! The time has come... one of us must die.
Approche ! Le moment est venu... l'un de nous doit mourir.
Don't let anyone enter or approach this room.
Ne laissez personne s'approcher ou entrer dans cette pièce.
He tried to approach her using every possible means.
Il tenta de s'approcher d'elle en utilisant tous les moyens possibles.
He wants me to approach it with care.
Il voudrait que j'y aille mollo.
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
À l'approche de Noël, le commerce a quelque peu repris.
That's the best approach to the study of English.
C'est la meilleure façon d'apprendre l'anglais.
There is an urgent need for a new approach to dealing with this problem.
Il faut d'urgence une nouvelle approche pour traiter ce problème.
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
Selon les prévisions météorologiques le typhon s'approche probablement de la côte.