Vertaling van be alive
Voorbeelden in zinsverband
After that fall she's lucky to be alive.
Après cette chute, elle a de la chance d'être en vie.
After his accident, he is happy to be alive.
Après son accident, il est heureux d'être en vie.
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
Sans la ceinture de sécurité, je ne serais pas vivant aujourd'hui.
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.
S'il avait écouté les conseils de son médecin, il serait peut-être encore en vie.
If it hadn't been for the seatbelt, I wouldn't be alive today.
Sans la ceinture de sécurité, je ne serais pas vivant aujourd'hui.
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
Je sais que tu es contrarié que ta voiture soit bonne pour la casse, mais tu n'as pas été blessé et tu devrais être heureux d'être en vie.
Death is the point at which you can't be alive again. You can't die and then come back to life. If you think that happened, you weren't really dead.
La mort est le moment durant lequel tu ne peux plus revivre. Tu ne peux pas mourir, ni retourner à la vie. Si tu penses que c'est arrivé, c'est que tu n'étais pas vraiment mort.
You were alive when you were born and you are alive at this moment, so you must be alive any point in between. That implies everyone's life is a convex one.
Vous étiez vivant lorsque vous êtes né et vous êtes vivant en ce moment, donc vous deviez être vivant à n'importe quel instant entre les deux. Cela implique que la vie de tout un chacun est convexe.