Vertaling van blame

Inhoud:

Engels
Frans
to blame, to rebuke, to reproach, to reprove, to scold, to reprimand, to upbraid, to tell off {ww.}
reprocher 
sermonner 
gronder 
réprimander 
reprendre 

I blame
you blame
we blame

je reproche
tu reproches
nous reprochons
» meer vervoegingen van reprocher

I saw his mother scold him.
J'ai vu sa mère le gronder.
There is no reason for her to scold you.
Elle n'a pas de raison de vous sermonner.
accusation, charge, complaint, indictment, accusal, blame {zn.}
plainte  [v] (la ~)
accusation  [v] (l' ~)
The author shies away from any direct accusation of misconduct on the part of the authorities.
L'auteur se défend contre toute accusation directe d'inconduite de la part des autorités.
Censorious people delight in casting blame.
Les personnes critiques se délectent de mettre les autres en accusation.


Voorbeelden in zinsverband

Engels
Frans

You can't blame me.

Vous ne pouvez pas me faire reproche.

You can't blame him.

Vous ne pouvez pas lui faire de reproche.

Don't blame me.

Je n'y suis pour rien.

I can't blame her.

Je ne peux pas la blâmer.

I don't blame you.

Je ne vous le reproche pas.

Don't blame the messenger.

Ne faites pas reproche au messager !

Don't blame the guide.

Ne blâmez pas le guide.

I can't blame him.

Je ne peux pas lui faire de reproche.

You can't blame yourself.

Vous ne pouvez pas vous faire de reproches.

You are to blame.

Vous êtes responsables.

I can't blame you.

Je ne peux pas te faire de reproche.

Don't blame the victim.

N'accusez pas la victime !

Obviously, he is to blame.

Évidemment, c'est de sa faute.

I'm to blame, not you.

C'est ma faute, pas la tienne.

She is not to blame.

Elle n'est pas à blâmer.


Gerelateerd aan blame

rebuke - reproach - reprove - scold - reprimand - upbraid - tell off - accusation - charge - complaint - indictment - accusal