Vertaling van bother

Inhoud:

Engels
Frans
to bother, to disturb, to hinder, to trouble, to annoy, to encumber, to hassle, to irritate, to inconvenience, to hamper, to baffle {ww.}
déranger 
gêner 

I bother
you bother
we bother

je dérange
tu déranges
nous dérangeons
» meer vervoegingen van déranger

Do not disturb.
Ne pas déranger.
Sorry to trouble you.
Désolé de te déranger.
to aim, to attempt, to endeavour, to try, to bother, to exert, to strain, to strive {ww.}
peiner 

I bother
you bother
we bother

je peine
tu peines
nous peinons
» meer vervoegingen van peiner

annoyance, bother, encumbrance, impediment, inconvenience {zn.}
inconvénient  [m] (l' ~)
Not having a telephone is an inconvenience.
Ne pas avoir le téléphone est un inconvénient.


Voorbeelden in zinsverband

Engels
Frans

Don't bother.

Ne dérangez pas.

I won't bother you.

Je ne vais pas vous déranger.

Sorry to bother you.

Je suis désolé de te déranger.

Tom won't bother you anymore.

Tom ne vous ennuiera plus.

Don't bother to call me.

Ne t'embête pas à m'appeler.

Don't let that bother you.

Ne te laisse pas tracasser par ça !

I pretended that it didn't bother me.

J'ai fait comme si ça ne me tracassait pas.

May I bother you for a moment?

Puis-je te déranger un moment ?

Don't bother to answer this letter.

Ne t'embête pas à répondre à cette lettre.

Don't bother with what he said.

Ne vous tracassez pas avec ce qu'il disait.

I'm sorry to bother you so often.

Je suis désolée de t'ennuyer si souvent.

Don't bother me with such trifles.

Ne m'ennuyez pas avec de pareils détails.

What is all this bother about?

Qu'est-ce que c'est que tout ce raffut ?

Does it bother you if I smoke?

Cela vous dérange-t-il si je fume ?

I really didn't want to bother you again.

Je ne voulais vraiment pas t'ennuyer à nouveau.


Gerelateerd aan bother

disturb - hinder - trouble - annoy - encumber - hassle - irritate - inconvenience - hamper - baffle - aim - attempt - endeavour - try - exert