Vertaling van by now

Inhoud:

Engels
Frans
already, yet, by now {bw.}
déjà 


Voorbeelden in zinsverband

Engels
Frans

I thought you'd be dead by now.

Je pensais que vous seriez mortes, à l'heure qu'il est.

She will be there by now.

Je pense qu'elle doit être arrivée maintenant.

Have you found a partner by now?

Avez-vous trouvé un partenaire jusqu'à présent ?

They should have arrived home by now.

Ils doivent probablement être arrivés chez eux, maintenant.

Dinner is probably ready by now.

Le dîner est probablement prêt à l'heure qu'il est.

She should have arrived home by now.

À l'heure qu'il est, elle doit être arrivée chez elle.

I thought you had learned that by now.

Je pensais que vous aviez appris ça à l'heure qu'il est.

He ought to have arrived in New York by now.

Il devrait être arrivé à New-York maintenant.

The rocket ought to have reached the moon by now.

La fusée devrait avoir atteint la Lune maintenant.

I figured you must be hungry by now.

J'ai pensé que tu devais avoir faim, à l'heure qu'il est.

If he hadn't wasted time, he'd be finished by now.

S'il n'avait pas perdu de temps, il aurait terminé à l'heure qu'il est.

Your son must be quite tall by now.

Votre fils doit être assez grand maintenant.

Had I taken that plane, I would be dead by now.

Si j'avais pris cet avion, je serais mort à l'heure qu'il est.

According to my calculation, she should be in India by now.

D'après mes calculs, elle devrait être en Inde à l'heure qu'il est.

I'm not sure what's wrong. We should have heard from him by now.

Je ne sais pas ce qui cloche, mais on aurait déjà dû avoir de ses nouvelles.


Gerelateerd aan by now

already - yet