Vertaling van circumstances
Voorbeelden in zinsverband
Tom died in strange circumstances.
Tom est mort dans des circonstances étranges.
Circumstances forced us to cancel our appointment.
Les circonstances nous forcèrent à annuler notre rendez-vous.
He couldn't adapt to new circumstances.
Il n'a pas pu s'adapter à de nouvelles circonstances.
You have to adapt to circumstances.
On doit se plier aux circonstances.
Under no circumstances can we accept checks.
En aucune circonstance nous ne pouvons accepter les chèques.
Circumstances are entirely favorable to us.
Les circonstances nous sont entièrement favorables.
You can't say anything till you know the circumstances.
Tu ne peux rien dire jusqu'à ce que tu connaisses les circonstances.
The circumstances did not allow me to go abroad.
Les circonstances ne m'ont pas permises d'aller à l'étranger.
I think I've showed considerable constraint under the circumstances.
Je pense avoir fait preuve d'une retenue considérable dans les circonstances.
Under the circumstances I cannot allow the request.
Dans ces conditions, je ne peux pas accepter la demande.
Circumstances forced us to put off the meeting.
Les circonstances nous ont forcés à remettre la réunion à plus tard.
I wish we could have met under better circumstances.
J'aimerais que nous ayons pu nous rencontrer dans de meilleures circonstances.
Circumstances did not permit me to help you.
Les circonstances ne m'ont pas permis de t'aider.
Due to unforeseen circumstances, tonight's meeting has been cancelled until further notice.
En raison de circonstances imprévues, la réunion de ce soir a été annulée jusqu'à nouvel ordre.
Extenuating circumstances led the judge to pass a more lenient sentence.
Des circonstances atténuantes ont conduit le juge à prononcer une peine plus clémente.