Vertaling van fear

Inhoud:

Engels
Frans
fear, apprehension, fright, trepidation, alarm {zn.}
peur  [v] (la ~)
crainte  [v] (la ~)
appréhension  [v] (l' ~)
His apprehension greatly hinders his progress.
Son appréhension gêne considérablement son progrès.
Fear nothing.
N'ayez aucune crainte.
to be afraid of, to fear, to be afraid {ww.}
avoir peur 
craindre 
redouter 

I fear
you fear
we fear

je crains
tu crains
nous craignons
» meer vervoegingen van craindre

There's nothing to be afraid of.
Il n'y a pas de quoi avoir peur.
You should not be afraid of the future.
Tu ne devrais pas avoir peur de l'avenir !
anxiety, agitation, concern, disquiet, fear, trouble, unease {zn.}
souci  [m] (le ~)
inquiétude  [v] (l' ~)
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
Beaucoup d'industriels ont exprimé leur inquiétude à propos de l'économie.
If you follow my advice, you will have no trouble.
Si vous suivez mon conseil, vous n'aurez aucun souci.
agony, anguish, fear {zn.}
angoisse  [v] (l' ~)


Voorbeelden in zinsverband

Engels
Frans

Fear nothing.

N'ayez aucune crainte.

Fear prevails.

La peur prévaut.

She has no fear.

Elle n'a pas peur.

She trembled with fear.

Elle trembla de peur.

The people fear war.

Les gens craignent la guerre.

I fear so.

J'ai très peur.

I don't fear death.

Je ne crains pas la mort.

He didn't fear death.

Il ne craignait pas la mort.

I fear nothing.

Je ne crains rien.

She fainted with fear.

Elle s'est évanouie de peur.

What's your greatest fear?

Quelle est ta plus grande crainte ?

He has no fear.

Il n'a pas peur.

Fear fell upon her.

La peur descendit sur elle.

Fear not because there is nothing to fear.

Ne crains rien car il n'y a rien à craindre.

The only thing we have to fear is fear itself.

La seule chose que nous devons craindre est la crainte elle-même.