Vertaling van float
I float
you float
we float
je nage
tu nages
nous nageons
» meer vervoegingen van nager
I float
you float
we float
je flotte
tu flottes
nous flottons
» meer vervoegingen van flotter
I float
you float
we float
je plane
tu planes
nous planons
» meer vervoegingen van planer
I float
you float
we float
je coule
tu coules
nous coulons
» meer vervoegingen van couler
I float
you float
we float
je lance
tu lances
nous lançons
» meer vervoegingen van lancer
Voorbeelden in zinsverband
A stone does not float.
Une pierre ne flotte pas.
Does that float your boat?
Est-ce que ça te plaît ?
Dry leaves float on the water's surface.
Des feuilles mortes flottent à la surface de l'eau.
Ideas don't really have a home on the ground, they float in the air between people.
Les idées n'ont pas véritablement de patrie sur terre, elles flottent dans l'air entre les peuples.
Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen.
Qu'il plaise à Dieu que je sois parmi les roses, qui pour t'embrasser se penchent tandis que tu balances, alors que sur la plus basse branche un bourgeon se déploie, un bourgeon se déploie, pour te toucher, ma Reine.
In the act of offering up his last prayer ere he made up his mind to float and be eaten, he saw a man look over the quarter of the brig : he raised both his hands ; he jumped himself up in the water, and, by the singularity of his motions fortunately attracted notice.
En vouant ses dernières prières, avant de se décider à se laisser flotter et être dévoré, il vit un homme regarder par dessus le gaillard du brick : il leva les deux mains ; il s'agita au-dessus de la surface, et, par l'incongruité de ses mouvements, il attira heureusement l'attention.