Vertaling van gossip
I gossip
you gossip
we gossip
je jase
tu jases
nous jasons
» meer vervoegingen van jaser
Voorbeelden in zinsverband
I don't gossip.
Je ne ragote pas.
She's a real gossip.
C'est une vraie commère.
He is fond of gossip.
Il adore les cancans.
She is very fond of gossip.
Elle adore les commérages.
I learned about Keiko's problem from gossip.
J'ai appris le problème de Keiko en écoutant les rumeurs.
The only time people dislike gossip is when you gossip about them.
Le seul moment où les gens détestent le commérage, c'est lorsqu'il les concerne.
She tried to spice up the conversation with gossip about the neighbors.
Elle essayait de pimenter la conversation avec des commérages sur les voisins.
I've got better things to do than to sit here listening to your gossip.
J'ai mieux à faire que d'être assis là à écouter tes ragots.
This is the kind of gossip you usually find in a glossy magazine.
C'est le genre de ragots qu'on lit habituellement dans les magazines en papier glacé.
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.
Ne t'en fais pas pour cette gaffe. Les ragots ne durent qu'un temps. Bientôt, tout le monde l'aura oublié.
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
La bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe.