Vertaling van in a while
dans un proche avenir
Voorbeelden in zinsverband
We go fishing once in a while.
Nous allons pêcher occasionnellement.
Everybody makes mistakes once in a while.
Tout le monde commet des erreurs, de temps à autre.
I play tennis once in a while.
Je joue au tennis de temps en temps.
We haven't seen you in a while.
Ça fait un bout de temps qu'on ne t'a pas vu.
He writes to me once in a while.
Il m'écrit une fois de temps en temps.
I go to the movies once in a while.
Je vais au cinéma de temps en temps.
We go to the movies together once in a while.
Nous allons ensemble au cinéma de temps en temps.
Every once in a while I study Esperanto.
De temps en temps, j'étudie l'espéranto.
I get a call from her once in a while.
Elle m'appelle de temps en temps.
I haven't talked to you in a while.
Je ne t'ai pas parlé depuis un bon moment.
Come and see me once in a while.
Venez me voir de temps en temps.
It's no crime to skip breakfast once in a while.
Ce n'est pas un crime de ne pas manger son déjeuner de temps en temps.
Please write to me once in a while.
Écris-moi, s'il te plait, de temps en temps.
Everyone is entitled to be moody once in a while.
Tout le monde a le droit d'être de mauvaise humeur une fois de temps en temps.
I hear from my mother once in a while.
J'ai des nouvelles de ma mère de temps en temps.