Vertaling van in spite of
malgré
quel que soit
Voorbeelden in zinsverband
He started in spite of the rain.
Il a commencé malgré la pluie.
He came in spite of bad weather.
Il est venu en dépit du mauvais temps.
The president laughed in spite of himself.
Le président n'a pas pu s'empêcher de rire.
I laughed in spite of myself.
Je riais malgré moi.
He succeeded in spite of all difficulties.
Il a réussi malgré toutes les difficultés.
The judge laughed in spite of himself.
Le juge a ri malgré lui.
In spite of the storm, he went out.
Il sortit en dépit de la tempête.
He came in spite of the heavy snow.
Il vint, en dépit de l'épaisse neige.
The girl went to school in spite of her illness.
La jeune fille est allée à l'école bien qu'elle soit malade.
I burst out laughing in spite of myself.
J'éclatais de rire malgré moi.
In spite of the rain, the game was not cancelled.
Malgré la pluie, le match n'a pas été annulé.
During the class she fell asleep in spite of herself.
C'était plus fort qu'elle, elle s'est endormie en classe.
Mary kept on working in spite of her illness.
Mary a continué à travailler malgré sa maladie.
He went to work in spite of his illness.
Il est allé travailler bien qu'il soit malade.
My sister married him in spite of our objections.
Ma sœur s'est mariée avec lui malgré nos objections.